Translation of "is laid down" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Specific action is laid down for each. | Une démarche spécifique est développée pour chacun d'eux. |
No procedure is laid down or even recommended. | Une harmonisation de base des minimums est exigible. |
That is laid down by Directive 87 21. | Le Président. Le débat est clos. |
The respective corresponding specification is laid down in | La spécification respective correspondante est définie dans |
The residence requirements laid down in such cases is, however, shorter than that laid down with regard to other applicants. | En pareil cas, la nationalité est accordée sur demande, mais la durée de séjour en Islande exigée est plus courte. |
The residence requirements laid down in such cases is, however, shorter than that laid down with regard to other applicants. | Cependant, les conditions qui sont alors exigées en matière de résidence sont moins rigoureuses que celles prévues dans le cas des autres demandes de naturalisation. |
The general limit laid down for administrators and assistant administrators is at present laid down, within the Commission, at 35. | La limite d'âge fixée pour les administrateurs et les administrateurs adjoints est actuellement de 35 ans à la Commission européenne. |
That is what is laid down in the interpretative communication. | C'est ce qui est établi par la communication interprétative. |
A reporting scheme is laid down in Article 10. | Un système de rapports est prévu à l article 10. |
Contrary to what is laid down in the Treaties of | La Com mission a présenté son programme pour réaliser avec succès l'Acte unique. |
Ken laid down his arms. | Ken baissa les bras. |
Ken laid down his arms. | Ken baissa ses armes. |
Ken laid down his arms. | Ken a baissé ses armes. |
Ken laid down his arms. | Ken a baissé les bras. |
He laid down the gun. | Il baissa son révolver. |
There is also aid that is necessary, as laid down the Treaties. | Il y a aussi des aides utiles, conformes à l' esprit des traités. |
It is recommended that disciplinary procedures be laid down in writing. | Il convient de veiller à ce qu'une procédure disciplinaire soit établie par écrit. |
The procedure to be followed is laid down in Article 237. | Pourquoi cela se produit il? |
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism. | Beaucoup de gens ont donné leur vie pour le communisme. et beaucoup l'ont donnée pour le capitalisme. |
requirements are laid down elsewhere 38 . | L' exemption actuelle concernant les organismes de placement collectif en valeurs mobilières ( OPCVM ) est maintenue à l' article 1er , paragraphe 2 , des exigences spécifiques étant fixées par ailleurs 38 . |
She laid the child down gently. | Elle coucha doucement l'enfant. |
a procedure is laid down for adapting the provisions to technical change. | une procédure doit être définie pour adapter les dispositions au progrès technique. |
provision of further evaluation is given as laid down in Annex II | une évaluation supplémentaire soit fournie aux conditions énoncées dans l'annexe II. |
A model health certificate for eggs and egg products is laid down. | Un modèle de certificat sanitaire est étabU concernant les œufs et les ovoproduits. |
That is the procedure being followed, as laid down by the Treaties. | C'est cette procédure du Traité qui est appliquée. |
That is not the procedure laid down in the Treaty of Rome. | Ces chiffres montrent qu'il existe un déficit |
The applicable duty for exceeding quantities is laid down in Annex II. | Si la déclaration sur facture n'est pas établie par un exportateur agréé, la mention figurant entre parenthèses est omise, ou l'espace prévu est laissé en blanc. |
A list of these crossing points is laid down in Annex I. | Une liste de ces points de passage figure à l'annexe I. |
The maximum eligible amount of support is laid down in the Annex. | L'aide pouvant être accordée est limitée au montant maximal fixé en annexe. |
The amount of this fee is laid down in the Finance Act. | Le montant de cette redevance est fixé dans la loi de finance. |
individuality is that genetic make up is not laid down by people for people. | drait une méthode à laquelle on pourrait avoir recours au moment voulu et selon des conditions techniques données. |
There is legislation in Europe governing organic production in which this is laid down. | En Europe, nous disposons d'une législation en matière de production biologique qui le stipule. |
The Lisbon Summit laid down a strategy. | Le sommet de Lisbonne a établi une stratégie. |
Rules are therefore laid down on destruction. | On règle ici également le problème de la destruction. |
You laid down on the job, huh? | J'aurais dû m'en douter ! |
Specific transitional rules should be laid down. | Il y a lieu de fixer des règles transitoires spécifiques. |
The procedure laid down pursuant to Article 188b shall replace the decision making procedure laid down by Articles referred to below. | adopte proposition r ne se prononce pas Ide la Commission I I ( dans un délai de 6 mois |
The rules laid down in this Decision should apply without prejudice to those laid down in Council Directive 92 119 EEC. | Les règles fixées dans la présente décision s appliquent sans préjudice de celles qui figurent dans la directive 92 119 CEE. |
The Statute of the European Investment Bank is laid down in a Protocol . | Les statuts de la Banque européenne d' investissement font l' objet d' un protocole . |
The Statute of the European Investment Bank is laid down in a Protocol. | Le statut de la Banque européenne d'investissement fait l'objet d'un protocole. |
Account is to be taken of the principles laid down in the Directive. | Il faut bien sûr retenir les principes de la directive. |
This perspective is laid down until 1992, with updated figures for each year. | Ces perspectives ont été fixées pour la période allant jusqu'à 1992 et doivent être mises à jour chaque année. |
This perspective is laid down until 1992, with updated figures for each year. | Ces perspectives ont 6td fix6es pour la p6riode allant jusqu'A 1992 et doivent 6tre mises A jour chaque |
It is not in line with competition principles laid down in the Treaty. | Elle ne s'accorde pas avec les principes de concurrence énoncés dans le Traité. |
Nothing is laid down in advance for the next few months or years. | Voyez, pour ce qui touche à l'aide à la Pologne. Ce sera le seul cas concret que je traiterai. |
Related searches : Laid Down - Is Laid - Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Principles Laid Down