Translation of "kicking off" to French language:


  Dictionary English-French

Kicking - translation : Kicking off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Something is going to be kicking you off this question.
Tu es dans un spectacle de rodéo quelque chose va donner le coup d'envoi à ta question.
Four burly cops carried off a young woman, kicking and screaming?
Quatre courageux policiers en train de traîner par les mains et par les pieds une jeune fille qui proteste en hurlant ?
A poster shows three white sheep kicking a black sheep off the Swiss flag.
L une de ses affiches montre notamment trois moutons blancs expulser à coups de pattes un mouton noir du drapeau suisse.
Who's kicking?
Qui râle?
Foot Kicking
Oh. Je suis.
He's kicking me!
Il me donne des coups de pied !
Kicking the Oil Habit
Décrochons du pétrole !
The Africa Cup of Nations began in Bata, Equatorial Guinea this Saturday January 21, 2012, kicking off three weeks of fierce competition.
Le coup d envoi de la Coupe d Afrique des Nations a été donné ce samedi 21 janvier à Bata, en Guinée équatoriale, lançant trois semaines de compétition acharnée sur la pelouse.
He came kicking and screaming.
Il est venu en se débattant et en hurlant.
Are you kicking me out?
Tu me mets à la porte ?
What are you kicking about?
Pourquoi tu rouspètes ?
What are you kicking about?
De quoi te plainstu ?
What are you kicking about?
De quoi vous vous plaignez ?
In the beginning we could not put a piece of food on the table without a massive fight kicking off between the boys.
Au début on ne pouvait pas poser de quoi manger sur la table sans qu'une bagarre générale n'éclate entre les garçons.
Paul Kagame Still kicking, I'm afraid )
Paul Kagame donne encore des coups de pied, j'en ai peur )
Kicking harder doesn't solve the problem
Des battements plus puissants ne permettent pas de résoudre le problème car le nageur moyen transfère seulement 3 de l'énergie dépensé pour aller de l'avant.
The first is, forget about kicking.
La première chose est, d'oublier les battements de pied.
Traditional Czech breweries alive and kicking
Une tradition toujours vivante de petites brasseries
Keep kicking them into line, Mac.
Continuez à les faire rentrer dans le rang.
Kicking off with an introduction from Nobel Laureate Wole Soyinka, the short documentary Fuelling Poverty amounts to a very brief Nigerian Fuel Subsidy 101 course.
Démarrant par des mots du Prix Nobel Wole Soyinka, le court documentaire Fuelling Poverty consiste en un très bref cours d'introduction sur la subvention du carburant au Nigéria.
The mothering instinct is kicking in everywhere.
L'instinct maternel se met partout en branle.
Tunisia's domino effect is alive and kicking.
L'effet domino de la Tunisie se porte bien.
And they are kicking butts doing it.
Et ils dépotent.
This is practically kicking the bucket yourself!
C'est comme si vous donniez un coup de pied au projet vousmême!
He's alive and kicking, I tell you.
Non, commissaire. Il est très vivant.
The riffs were kicking up a fuss.
Ça grognait de partout.
Still kicking about wanting a larger cell?
Toujours une plus grande cellule ?
Whom are you kicking, you deaf devil?
Qui batstu, diable sourd ?
Kicking off the series from Mexico, Andrea Arzaba comments on the last yearly governance report speech given by the president, and his focus on the future.
En démarrant cette série de billets par Mexico, Andrea Arzaba commente le dernier compte rendu annuel du gouvernement présenté par le Président et sa focalisation sur l'avenir.
The first is, forget about kicking. Very counterintuitive.
La première chose est, d'oublier les battements de pied. Très contre productif.
Drawing me in, and you kicking me out
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
After all the kicking around they've given you?
Après ce qu'ils vous ont fait ?
You're kind of kicking me downgrade, ain't you?
Vous me rétrogradez ?
It started by a cow kicking a lantern.
Une vache a déclenché l'incendie.
When the right wing Swiss People s Party (SVP) came to power in 2007, it used a poster showing a white sheep kicking black sheep off the country s flag.
Quand le Parti populaire (SVP) de droite est arrivé au pouvoir en 2007, il avait utilisé une affiche montrant une chèvre blanche jetant une chèvre noire hors d'un drapeau suisse .
In April 1991 Economy Minister Domingo Cavallo linked the Argentine Peso to America s dollar at a rate of one to one, kicking off an era of radical reform.
En avril 1991, le ministre de l'économie, Domingo Cavallo, arrima le peso argentin au dollar américain au taux fixe de un pour un, lançant ainsi une période de réformes économiques.
Cause right now, I'm 47 through kicking your ass!
Parce que là j'suis à 47 de te botter les fesses
Okay! Yeah, yeah, yeah, it's kicking in right now.
Ça monte maintenant.
Like kicking footballs, playing basketball going iceskating, tumbling walking.
Comme taper dans un ballon, jouer au basket, faire du patin à glace, sauter, marcher.
And remember, it's my dough that guy's kicking around.
Souvienstoi, c'est mon argent qu'il dépense.
Then when I fell down, they started kicking me.
Et quand je suis tombée, ils m'ont donné des coups de pieds.
I don't believe that firing teachers or kicking students off financial aid will grow the economy or help us compete with the scientists and engineers coming out of China.
Je ne crois pas que renvoyer des enseignants ou supprimer des bourses d'études va accroître l'économie ou nous aider à rivaliser avec les scientifiques et les ingénieurs venant de Chine.
So that girl is still eating, and alive and kicking.
En tout cas, la nana mange bien et elle est encore vivante.
Why exactly are the Americans kicking up such a fuss?
Pourquoi les Américains s'affairent ils donc tant ?
Kicking up all that racket at this time of night.
Taper comme ça en pleine nuit !

 

Related searches : Kicking Back - Place-kicking - Still Kicking - Kicking Around - Kicking Myself - Kicking Strap - Kicking The Habit - Kicking Into Gear - Kicking The Tires - Kicking And Screaming - Live And Kicking - Alive And Kicking - Is Kicking In