Translation of "is kicking in" to French language:


  Dictionary English-French

Is kicking in - translation : Kicking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The mothering instinct is kicking in everywhere.
L'instinct maternel se met partout en branle.
The first is, forget about kicking.
La première chose est, d'oublier les battements de pied.
Who's kicking?
Qui râle?
Foot Kicking
Oh. Je suis.
Tunisia's domino effect is alive and kicking.
L'effet domino de la Tunisie se porte bien.
This is practically kicking the bucket yourself!
C'est comme si vous donniez un coup de pied au projet vousmême!
The first is, forget about kicking. Very counterintuitive.
La première chose est, d'oublier les battements de pied. Très contre productif.
He's kicking me!
Il me donne des coups de pied !
It shows blogging isn't dead, it is alive and kicking ( in Indonesia).
C'est la preuve que le blogging n'est pas mort, mais bien vivant et en pleine forme (en Indonésie).
Gas is a little cheaper with self service, now that deregulation is kicking in.
L'essence est un peu moins chère en libre service, maintenant que la dérégulation entre en vigueur.
Kicking the Oil Habit
Décrochons du pétrole !
Drawing me in, and you kicking me out
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
Something is going to be kicking you off this question.
Tu es dans un spectacle de rodéo quelque chose va donner le coup d'envoi à ta question.
So that girl is still eating, and alive and kicking.
En tout cas, la nana mange bien et elle est encore vivante.
He came kicking and screaming.
Il est venu en se débattant et en hurlant.
Are you kicking me out?
Tu me mets à la porte ?
What are you kicking about?
Pourquoi tu rouspètes ?
What are you kicking about?
De quoi te plainstu ?
What are you kicking about?
De quoi vous vous plaignez ?
Okay! Yeah, yeah, yeah, it's kicking in right now.
Ça monte maintenant.
Paul Kagame Still kicking, I'm afraid )
Paul Kagame donne encore des coups de pied, j'en ai peur )
Kicking harder doesn't solve the problem
Des battements plus puissants ne permettent pas de résoudre le problème car le nageur moyen transfère seulement 3 de l'énergie dépensé pour aller de l'avant.
Traditional Czech breweries alive and kicking
Une tradition toujours vivante de petites brasseries
Keep kicking them into line, Mac.
Continuez à les faire rentrer dans le rang.
I've got holes in my socks from kicking skirts away.
Une de plus qui se rajoute à la liste.
They don't believe in kicking the rats into line anymore.
Ils refusent de s'attaquer aux escrocs.
You oughta thank her instead of kicking her teeth in.
Tu aurais dû la remercier.
And that alley's so full of producers The Health Department is kicking.
Et le rayon déborde de producteurs.
And they are kicking butts doing it.
Et ils dépotent.
He's alive and kicking, I tell you.
Non, commissaire. Il est très vivant.
The riffs were kicking up a fuss.
Ça grognait de partout.
Still kicking about wanting a larger cell?
Toujours une plus grande cellule ?
Whom are you kicking, you deaf devil?
Qui batstu, diable sourd ?
After all the kicking around they've given you?
Après ce qu'ils vous ont fait ?
You're kind of kicking me downgrade, ain't you?
Vous me rétrogradez ?
It started by a cow kicking a lantern.
Une vache a déclenché l'incendie.
That girl we saw in the hotel, she's kicking up a fuss.
La fille de l'hôtel fait toute une histoire.
Everybody is doing their things properly you enjoy kicking things around a little bit.
Tout le monde fait ce qu'il a faire de façon correcte vous appréciez un peu de désordre de temps en temps, ça va.
Every time we show up at a farm, somebody is punching, kicking and stabbing somebody.
Chaque fois qu'on débarque dans une ferme, quelqu'un cogne, frappe et poignarde quelqu'un.
The Kyoto protocol is not dead, as President Bush has stated, but alive and kicking.
Le protocole de Kyoto n' est pas mort, contrairement à ce que le président Bush a déclaré il rayonne de santé.
Spanish Youth in Exile We're Not Leaving, They're Kicking Us Out! Global Voices
La jeunesse espagnole en exil  Nous ne partons pas, ils nous mettent dehors
Mrs. Mudd's father was dead, not alive and kicking as in the movie.
Le père de Mrs. Mudd était mort et non bien vivant et combatif.
In the first west of the high summit, the Kicking Horse River drops .
Dans les premiers six km à l'ouest du sommet de , la rivière Kicking Horse chutait de .
Cause right now, I'm 47 through kicking your ass!
Parce que là j'suis à 47 de te botter les fesses
Like kicking footballs, playing basketball going iceskating, tumbling walking.
Comme taper dans un ballon, jouer au basket, faire du patin à glace, sauter, marcher.

 

Related searches : Kicking Back - Place-kicking - Still Kicking - Kicking Around - Kicking Off - Kicking Myself - Kicking Strap - Kicking The Habit - Kicking Into Gear - Kicking The Tires - Kicking And Screaming - Live And Kicking - Alive And Kicking