Translation of "alive and kicking" to French language:
Dictionary English-French
Alive - translation : Alive and kicking - translation : Kicking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Traditional Czech breweries alive and kicking | Une tradition toujours vivante de petites brasseries |
Tunisia's domino effect is alive and kicking. | L'effet domino de la Tunisie se porte bien. |
He's alive and kicking, I tell you. | Non, commissaire. Il est très vivant. |
So that girl is still eating, and alive and kicking. | En tout cas, la nana mange bien et elle est encore vivante. |
They're alive and kicking, while your singing days are over. | Ils sont en pleine forme, vous en avez fini avec la vie. |
It shows blogging isn't dead, it is alive and kicking ( in Indonesia). | C'est la preuve que le blogging n'est pas mort, mais bien vivant et en pleine forme (en Indonésie). |
Mrs. Mudd's father was dead, not alive and kicking as in the movie. | Le père de Mrs. Mudd était mort et non bien vivant et combatif. |
The Kyoto protocol is not dead, as President Bush has stated, but alive and kicking. | Le protocole de Kyoto n' est pas mort, contrairement à ce que le président Bush a déclaré il rayonne de santé. |
I therefore believe it would be politically timely for a resolution to arrive at the Madrid Summit alive and kicking, which is perfectly feasible. | Je pense donc que l'opportunité politique consiste justement dans le fait qu'on puisse faire parvenir notre résolution directement, à chaud , au sommet de Madrid, ce qui est parfaitement faisable. |
In more than 50 years France has still succeeded in keeping the illusion in Morocco alive and kicking that we need our historical and cultural ties with it. | Depuis plus de 50 ans, la France a toujours réussi à donner l'illusion au Maroc que nous avons besoin de garder des liens historiques et culturels avec elle. |
And in response to those who have already been reporting the passing of the Maastricht Treaty, I regret to announce that it is very much alive and kicking! | Et à ceux qui annoncent déjà l'enterrement en bonne et due forme du traité de Maastricht, j'ai le regret d'annoncer qu'il reste bien vivant |
Who's kicking? | Qui râle? |
Foot Kicking | Oh. Je suis. |
As a German I feel obliged to apologize for the fact that the same old jackboot mentality is still alive and kicking in the European People's Party. | Le Président. La présidence estime que le président de séance d'hier soir, M. Martin, a appliqué correctement l'article 89 du Règlement. |
He came kicking and screaming. | Il est venu en se débattant et en hurlant. |
It shows that the policy of flexible forms of work is alive and kicking, it exacerbates the exploitation of the workers and it confuses the fight of the workers' movement. | Elle montre que la politique des formes de travail flexibles est très active elle aggrave l'exploitation des travailleurs et elle bouleverse la lutte du mouvement des travailleurs. |
He's kicking me! | Il me donne des coups de pied ! |
The people of Romania should not be given flowers like Jan Palach, for they are alive and kicking and deserve solidarity on our part in the shape of our consternation and sympathy. | Si cela ne se produit pas, nous devrons alors nous convaincre comme disait Pascal qu'il y a des vérités d'un côté des Pyrénées, des mensonges de l'autre, et vice versa dans ce cas, la vérité est à Moscou et le mensonge est à Prague, et non l'inverse. |
And they are kicking butts doing it. | Et ils dépotent. |
Kicking the Oil Habit | Décrochons du pétrole ! |
Drawing me in, and you kicking me out | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic |
Are you kicking me out? | Tu me mets à la porte ? |
What are you kicking about? | Pourquoi tu rouspètes ? |
What are you kicking about? | De quoi te plainstu ? |
What are you kicking about? | De quoi vous vous plaignez ? |
And remember, it's my dough that guy's kicking around. | Souvienstoi, c'est mon argent qu'il dépense. |
And he is alive, Joss, alive! | Et il est vivant, Joss, vivant ! |
Paul Kagame Still kicking, I'm afraid ) | Paul Kagame donne encore des coups de pied, j'en ai peur ) |
Kicking harder doesn't solve the problem | Des battements plus puissants ne permettent pas de résoudre le problème car le nageur moyen transfère seulement 3 de l'énergie dépensé pour aller de l'avant. |
The first is, forget about kicking. | La première chose est, d'oublier les battements de pied. |
Keep kicking them into line, Mac. | Continuez à les faire rentrer dans le rang. |
Alive, alive! .. | Vivant, vivant! |
The mothering instinct is kicking in everywhere. | L'instinct maternel se met partout en branle. |
This is practically kicking the bucket yourself! | C'est comme si vous donniez un coup de pied au projet vousmême! |
The riffs were kicking up a fuss. | Ça grognait de partout. |
Still kicking about wanting a larger cell? | Toujours une plus grande cellule ? |
Whom are you kicking, you deaf devil? | Qui batstu, diable sourd ? |
Youʹre alive alive | Car Tu vis, Tu vis |
Youʹre alive alive | Que Tu vis, Tu vis |
Four burly cops carried off a young woman, kicking and screaming? | Quatre courageux policiers en train de traîner par les mains et par les pieds une jeune fille qui proteste en hurlant ? |
And he's still kind of kicking our butt on the battlefield. | Et il nous bat encore sur le champ de bataille. |
And alive | Tous, et vivant. |
The first is, forget about kicking. Very counterintuitive. | La première chose est, d'oublier les battements de pied. Très contre productif. |
After all the kicking around they've given you? | Après ce qu'ils vous ont fait ? |
You're kind of kicking me downgrade, ain't you? | Vous me rétrogradez ? |
Related searches : Kicking And Screaming - Live And Kicking - Punching And Kicking - Alive And Well - Kicking Back - Place-kicking - Still Kicking - Kicking Around - Kicking Off - Kicking Myself - Kicking Strap - Kicking The Habit