Translation of "keep you protected" to French language:
Dictionary English-French
Keep - translation : Keep you protected - translation : Protected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep the pen protected from light. | Conserver le stylo à l abri de la lumière. |
Keep the cartridge inserted in the pen protected from light. | Conserver la cartouche insérée dans le stylo à l abri de la lumière. |
You protected your brother. | Vous protégé votre frère. |
You protected your brother. | You protected your brother. |
You should also keep in mind the composition of your vehicle armor so that enemy shells hit only the most protected parts of it. | Vous devez aussi garder en tête la composition du blindage de votre véhicule pour que les ennemis ne puissent frapper que ses parties les plus renforcées. |
At the end, you protected her. | Au final, tu l'as protégée. |
You cannot change a protected sheet. | Vous ne pouvez pas modifier une feuille protégée |
You expect nothing. You can only keep trying, keep pushing. | Il ne faut s attendre à rien, seulement essayer sans relâche, persévérer. |
You keep makin' me ill You keep makin' me ill | Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées |
Keep it up, you scum! Keep shooting! | Un feu nourri, bons à rien ! |
So I become a grouch and keep you keep you whining | Donc je devenir un grincheux et de vous garder vous garder pleurnicher |
You can keep your jobs if you help me keep mine. | Vous gardez vos emplois si vous m'aidez à garder le mien. |
Well, you keep saying Brothers, let's keep together. | Tu dis toujours qu'il faut être ensemble. |
You cannot keep what you want to keep and you'll feel pain. | Je vois déjà dans tes yeux, je vois que c'est... |
You couldn't keep him in. You can't keep a Joad in jail. | On ne garde pas un Joad en prison ! |
You gotta keep clear. The family's breaking up. You gotta keep clear. | Faut garder ta tête, la famille se désagrège. |
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it. | Vous pouvez aussi continuer à souffler, et continuer à émettre un son, tout en coupant la paille. |
New Orleans is a city mostly below sea level, and must be protected by levees to keep water out. | La Nouvelle Orléans, une ville bien en dessous du niveau de la mer, devait être protégée par des digues destinées à empêcher l'eau d'y pénétrer. |
You keep writing. | Vous conservez à écrire. |
You keep quiet. | Gardez le silence. |
Keep you engaged. | Continuez. |
You keep it. | Vous le garder. |
You keep quiet. | Vous restez tranquille. |
You keep quiet. | Du calme. |
You keep that. | Gardez tout. |
You keep quiet. | Tu vas te taire ? |
What does it mean you protected your brother? | Que signifie protégé ton frère? Coup d'oeil, |
You are both protected by your legitimate rights. | Vous vous réfugiez tous derrière vos droits légitimes. |
You seem to be pretty well protected here. | Vous êtes bien protégée. |
I can't keep myself, and still keep you too | Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps |
I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you. | Et moi, je vous dis Demandez, et l on vous donnera cherchez, et vous trouverez frappez, et l on vous ouvrira. |
I'll love you, keep you, defend you. | Je vous aimerai, je vous défendrai . |
'Yahweh bless you, and keep you. | Que l Éternel te bénisse, et qu il te garde! |
You keep then shined and I'II, uh, keep them dirty. | Qu'elles soient propres, je m'assurerai de les salir. |
All right, you keep your job and keep mine, too. | Bon, gardele, et garde le mien aussi. |
Keep your heads down if you wanna keep them on. | Les têtes baissées si vous voulez les garder. |
Are you going to keep the card, sir? Keep nothing. | Vous gardez le carton ? |
You Keep on living. | Tu continues à vivre. |
May God keep you! | Que Dieu vous garde ! |
I keep telling you! | Je me tue à te le dire ! |
I'll keep you posted. | Je vous tiens au courant. |
I'll keep you posted. | Je te tiens au courant. |
I'll keep you company. | Je te tiens compagnie. |
God keep you, Rabbi! | Merci, Maître ! |
You keep on digging. | Vous conservez à creuser de suite. |
Related searches : Keep Protected - You Keep - Keep You - Keep You Well - Keep You Satisfied - Keep You Happy - Keep You Running - Keep You Grounded - Keep You Occupied - Keep You Aware - Keep You Current - Keep You Working - Keep You Entertained