Translation of "keep you" to French language:


  Dictionary English-French

Keep - translation : Keep you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You expect nothing. You can only keep trying, keep pushing.
Il ne faut s attendre à rien, seulement essayer sans relâche, persévérer.
You keep makin' me ill You keep makin' me ill
Jusqu'au milieu de mes peurs frustrées
Keep it up, you scum! Keep shooting!
Un feu nourri, bons à rien !
So I become a grouch and keep you keep you whining
Donc je devenir un grincheux et de vous garder vous garder pleurnicher
You can keep your jobs if you help me keep mine.
Vous gardez vos emplois si vous m'aidez à garder le mien.
Well, you keep saying Brothers, let's keep together.
Tu dis toujours qu'il faut être ensemble.
You cannot keep what you want to keep and you'll feel pain.
Je vois déjà dans tes yeux, je vois que c'est...
You couldn't keep him in. You can't keep a Joad in jail.
On ne garde pas un Joad en prison !
You gotta keep clear. The family's breaking up. You gotta keep clear.
Faut garder ta tête, la famille se désagrège.
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it.
Vous pouvez aussi continuer à souffler, et continuer à émettre un son, tout en coupant la paille.
You keep writing.
Vous conservez à écrire.
You keep quiet.
Gardez le silence.
Keep you engaged.
Continuez.
You keep it.
Vous le garder.
You keep quiet.
Vous restez tranquille.
You keep quiet.
Du calme.
You keep that.
Gardez tout.
You keep quiet.
Tu vas te taire ?
I can't keep myself, and still keep you too
Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps
I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you.
Et moi, je vous dis Demandez, et l on vous donnera cherchez, et vous trouverez frappez, et l on vous ouvrira.
I'll love you, keep you, defend you.
Je vous aimerai, je vous défendrai .
'Yahweh bless you, and keep you.
Que l Éternel te bénisse, et qu il te garde!
You keep then shined and I'II, uh, keep them dirty.
Qu'elles soient propres, je m'assurerai de les salir.
All right, you keep your job and keep mine, too.
Bon, gardele, et garde le mien aussi.
Keep your heads down if you wanna keep them on.
Les têtes baissées si vous voulez les garder.
Are you going to keep the card, sir? Keep nothing.
Vous gardez le carton ?
You Keep on living.
Tu continues à vivre.
May God keep you!
Que Dieu vous garde !
I keep telling you!
Je me tue à te le dire !
I'll keep you posted.
Je vous tiens au courant.
I'll keep you posted.
Je te tiens au courant.
I'll keep you company.
Je te tiens compagnie.
God keep you, Rabbi!
Merci, Maître !
You keep on digging.
Vous conservez à creuser de suite.
Then you keep mine.
Alors garde le mien.
Now you keep quiet.
Maintenant vous restez tranquilles.
I'll keep you informed.
L'Association Fairwinds Associates est une association, à but non lucratif, dédié au renseignement du publique sur les questions de fiabilité et de sécurité dans l'industrie nucléaire.
You keep going down.
Vous continuez vers le bas.
You just keep pushing.
Il faut insister continuellement
You keep doing that...
Vous continuez à faire que...
You better keep quiet.
Attention à vous.
You keep these, Nick.
Gardezles, Nick.
Do you keep Einstein?
Avezvous de l'Einstein ?
Keep quiet, will you?
Taisezvous un peu.
Oh, you keep still.
Taistoi !

 

Related searches : You Keep - Keep You Well - Keep You Satisfied - Keep You Happy - Keep You Running - Keep You Grounded - Keep You Occupied - Keep You Aware - Keep You Protected - Keep You Current - Keep You Working - Keep You Entertained - Keep You Engaged - Did You Keep