Translation of "keep you company" to French language:
Dictionary English-French
Company - translation : Keep - translation : Keep you company - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll keep you company. | Je te tiens compagnie. |
They'll keep you company | Mais Pépé... Mes amis te tiendront compagnie... Jusqu'à mon retour. |
Tarzan will keep you company. | Mussolini va vous tenir compagnie. |
We could keep you company. | Nous pouvons vous accompagner. |
It will keep you company. | Tenez, prenez. |
Don't you want to keep me company? | Tu ne veux pas me tenir compagnie? |
You had better not keep company with him. | Tu ferais mieux de ne pas le fréquenter. |
You had better not keep company with him. | Vous feriez mieux de ne pas le fréquenter. |
You should not keep company with such people. | Tu ne devrais pas fréquenter de tels gens. |
I will keep you good company until you forsake me. | Je veux être ton compagnon jusqu'à ce que tu m'abandonnes. |
Of course I'll be there to keep you company. | Bien sûr que je serai là pour te tenir compagnie. |
I'll send my sister over to keep you company. | Je vous envoie ma soeur pour vous tenir compagnie. |
You learn some pretty expressions in the company you keep now. | Tu apprends de jolis mots dans le monde où tu vis maintenant. |
To keep you company, because deep down, you dislike drinking alone. | Je suis venu vous tenir compagnie. Au fond je sais que vous n'aimez pas boire seul. |
If you don't want to stay alone, I can keep you company. | Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. |
If you don't want to be alone, I can keep you company. | Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie. |
Keep me company. | Tiens moi compagnie. |
... or would you like to keep me company in the evening? | ... ouvousvoulezmetenir compagniedansla soirée? |
You can tell a lot about someone by the company they keep. | On peut dire beaucoup d'une personne en fonction de la société qu'elle entretient. |
Come and keep me company. | Viens et tiens moi un peu compagnie. |
You'd better keep this for company. | Ça vous fera de la compagnie. |
Go inside and keep him company. | Va et tienslui compagnie. |
Someone else to keep us company? | Quelqu'un d'autre, pour nous tenir compagnie ? |
You'd better not keep company with him. | Tu ferais mieux de ne pas le fréquenter. |
You'd better not keep company with him. | Tu ferais mieux de ne pas t'attacher sa compagnie. |
Tom wants Mary to keep him company. | Tom veut que Mary lui tienne compagnie. |
Staying for thine to keep him company. | Rester pour toi pour lui tenir compagnie. |
That he shall soon keep Tybalt company | Qu'il sera bientôt tenir compagnie Tybalt |
Let's keep each other company for a while. | Tenons nous compagnie un moment. |
Anyhow, I don't keep the company of murderers. | En tout cas, je ne vis pas avec des assassins. |
Robbie Ross has gone to keep him company. | Robbie Ross est avec lui. |
Mmm. It's to keep your wedding ring company. | Elle tiendra compagnie à ta bague de mariage. |
'But I had to come back as soon as I could,' I replied, 'to keep you company.' | Il fallait bien, répondis je, que je vinsse au plus tôt pour vous tenir compagnie. |
He said, If I ask you about anything after this, then do not keep company with me. | Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit Moïse , alors ne m'accompagne plus. |
Moses said Keep me no more in your company if I question you concerning anything after this. | Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit Moïse , alors ne m'accompagne plus. |
He said, If I question you about anything after this, do not keep me in your company. | Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit Moïse , alors ne m'accompagne plus. |
Competition presses each company to keep its costs down. | La concurrence oblige chacune de ces sociétés à réduire les coûts. |
Five minutes, I have 100 fish keep me company. | Dans cinq minutes, j'ai 100 poissons autour de moi! |
He asked me to keep him company on the weekends. | Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant les week ends. |
He asked me to keep him company on the weekends. | Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week end. |
Tomorrow we may keep him company in heaven or hell. | Demain, nous le rejoindrons peutêtre au ciel ou en enfer. |
Musa (Moses) said If I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me. | Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit Moïse , alors ne m'accompagne plus. Tu seras alors excusé de te séparer de moi . |
She is here to keep me company while I m still recovering. | Elle est là pour me tenir compagnie pendant que je suis en convalescence. |
Ah! then we'll keep each other company until he comes, Jack. | Alors nous nous tiendrons mutuellement compagnie jusqu'à son retour, Jock. |
Baroque statues of Greek gods and the Empire style garden house with pictures of Egyptian landscapes will keep you company. | Ou bien installez vous sous la tonnelle impériale du jardin ornée de peintures représentant des paysages égyptiens. |
Related searches : Keep Company - You Keep - Keep You - Keep Your Company - Keep Me Company - Keep Company With - To Keep Company - Keep Her Company - Keep Good Company - Keep Bad Company - Keep You Well - Keep You Satisfied - Keep You Happy - Keep You Running