Translation of "keep their cool" to French language:
Dictionary English-French
Cool - translation : Keep - translation : Keep their cool - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Friends, keep cool. | Les amis, un peu de calme. |
Keep a cool head. | Garde la tête froide. |
Keep a cool head. | Gardez la tête froide. |
Keep it in a cool place. | Garde le dans un endroit frais. |
I can't keep my cool, so I keep it true | Je ne peux pas garder mon calme, donc je reste sincère |
It is our intention to keep cool. | Nous entendons garder notre sangfroid. |
We must, however, keep a cool head. | Nous devons toutefois garder la tête froide. |
We have to keep cool and collected! | Il est important de garder son calme. |
I LlKE SHORTS, IT KEEP MY KNEES COOL | J'AIME LES SHORTS, ÇA GARDE MES GENOUX BIEN AU FRAIS |
For example, keep containers cool with water spray . | Indiquer par exemple |
For example, keep containers cool with water spray . | Indiquer par exemple arroser d'eau les récipients de manière à les maintenir frais . |
I have to go. Try to keep cool. | On va essayer. |
Keep it cool What's the name of this club ? | Reste cool, quel est le nom de cette boîte ? |
How does he keep cool in this hot weather? | Comment faitil pour résister à ce climat? |
During a summer heat wave, he passes the time by watching his neighbors, who keep their windows open to stay cool. | Jeff passe son temps à observer ses voisins qui, pour s'aérer, laissent leurs propres fenêtres ouvertes. |
A little bit of common sense and keep a cool head, please. | Un peu de bon sens et de raison gardée svp. |
Keep it cool, my girl, or I'll whisk you into a convent. | Et calmetoi un peu, ma petite, ou je t'expédie au couvent. |
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! | Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! |
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool ! | Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool ! |
and you have to put in vents or fans to keep them cool | et il faut mettre des aérations ou des ventilateurs pour les refroidir... |
Keep cool, dear. I'll bring a wrap out for you in a minute. | Pas de panique.Je vous apporte une serviette dans une minute. |
You fellows bathe to keep cool and I bathe because I badly need it. | Vous prenez votre bain pour vous rafraîchir, et moi, car j'en ai affreusement besoin. |
This is likelier to cool their eyes and not let them grieve and to keep them pleased with whatsoever thou shalt give every one of them. | Voilà ce qui est le plus propre à les réjouir, à leur éviter tout chagrin et à leur faire accepter de bon cœur ce que tu leur as donné à toutes. |
Have you ever seen anyone lose their cool? | Avez vous déjà vu quelqu'un perdre son sang froid ? |
Cool the cool thing everything's cool. | Cool le truc cool tout est cool. |
You think you've got something that's super cool and just keep arguing for that particular option. | Vous pensez que vous tenez quelque chose de super cool et vous vous entêtez dans cette voie. |
Cool Cool Cool There's no other girl like me | Cool Cool Cool Il n'y a aucune autre fille comme moi |
It's cool, you're cool. | C'est bon. C'est bon. |
Being hot is nothing compared to being, Cool cool cool ! | Etre chaude n'est rien comparé à être Cool cool cool ! |
Once again, we should keep cool and not let ourselves get entangled in protests against fraud, or victory celebrations. | Une fois encore, il faut tenter de garder la tête froide et ne pas se laisser embarquer par les appels à la protestation contre les tentatives de fraude, ou aux appels à célébration de victoire. |
So keep an ear up, experiment yourself and see if you can come up with some cool blues grooves. | Donc ouvrez les oreilles, tentez par vous même et voyez si vous pouvez aboutir à de bons grooves blues. |
We must keep a cool head and for that reason we support the European Commission's firm but controlled approach. | C'est une exagération, certainement disporportionnée, puisqu'il existe en tre nos pays une solide alliance, même sur le plan militaire. |
Yeah I feel so cool cool ! | Yeah I feel so cool cool ! |
Ah High so cool we're cool | Ah High so cool we're cool |
That's so cool! That's so cool! | Trop la classe ! |
Cool Cool Cool, There won't be a girl like me (One Two Three, Go!) | Cool Cool Cool, Il n'y aura plus de filles comme moi (One Two Three, Go!) |
The good example in the current text keep containers cool with water spray is obviously an action and not a precaution. | L'exemple, bien choisi, donné dans le texte actuel, arroser d'eau les récipients de manière à les refroidir concerne manifestement une action et non pas une précaution. |
This is kind of okay. I'm cool, cool. | Cela prend une tournure agréable maintenant. |
Cool. | Pas mal. |
Cool ! | Génial ! |
Cool! | Super ! |
Cool. | Parfait. |
Cool. | Cool. |
Cool. | C'est cool. |
Cool. | Chaleureux. |
Related searches : Keep Cool - Keep Your Cool - Keep It Cool - Keep You Cool - Keep My Cool - Keep His Cool - Keep Their Word - Keep Their Business - Keep Their Attention - Earn Their Keep - Keep Their Position - Keep Their Validity - Keep Their Distance