Translation of "keep calm" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Everybody keep calm, calm. | Canot N 4! |
Keep Calm. | Restez calmes. |
Keep calm. | Restez calme. |
Keep calm! | Garde ton sangfroid. |
Keep calm. | Majesté... |
Keep calm! | Laissez les gens dormir ! |
Keep calm. | Restez tranquilles! |
Keep calm. | Calmezvous. |
Just keep calm. | Il suffit de garder son sang froid. |
Keep calm, folks. | Du calme ! |
We must keep calm. | Nous devons garder notre calme. |
Please keep your calm. | S'il vous plaît garder votre calme. |
let's keep it calm. | Soyons calmes. |
Tom tried to keep calm. | Tom essaya de rester calme. |
Keep calm and carry on. | Restez calmes et continuez ! |
Keep calm and carry on. | Reste calme et continue ! |
Keep calm, it's only me! | N'aie pas peur, hein ! |
Whatever happens, you must keep calm. | Quoi qu'il arrive, tu dois rester calme. |
Whatever happens, you must keep calm. | Quoi qu'il arrive, vous devez rester calme. |
Then, calm yourself and keep reading. | Alors, maintenant, calme toi et continue de lire. |
Don't move, anybody. Just keep calm. | Ne bougez pas, du calme. |
Sami is trying to keep himself calm. | Sami essaie de garder son calme. |
Once somniloquy appears, try to keep calm. | Dès que les somniloquies apparaissent essayez de rester calme. |
Every body be calm, please keep this as secret | Chaque corps est calme, s'il vous plaît garder ce secret, comme |
So keep calm, and let's see what's happening around us. | Ainsi, tenez vous tranquille, et tâchons de voir ce qui se passe autour de nous. |
Keep calm and protest outraged protesters outside Porto Town Hall. | Manifestons dans le calme.Les Indignés devant la mairie de Porto. |
need to keep calm information to prevent accidents due to | i) Porter un visa de contrôle de l'Administration et |
need to keep calm information to prevent accidents due to | 15 13.4 Dans chaque cabine doivent être affichées des consignes de sécurité, ainsi qu'un plan de sécurité simplifié ne comportant que les indications visées aux 15 13.2 i) à vi) . |
Their concern too is how can we keep people calm? | Que dirons nous à nos en fants? |
If you want to defeat Burak, you need to keep calm. | Si vous voulez vaincre Burak, vous devrez garder son calme. |
In this place you call home. I cannot keep trying to stay calm. | Je ne peux pas continuer à garder mon calme. |
But some fellows who keep calling for military conquest are not calm enough. | Mais certaines personnes qui continuent à réclamer une conquête militaire manquent de calme. |
She went on and on about her ancestors. Keep calm, for heaven's sake. | Ne te trouble pas... |
But before all things it is necessary for the country to keep calm. | Mais avant toute chose, il faut que le pays garde son calme. |
PRESIDENT. All right, let us keep calm and get to the bottom of this. | Néanmoins, il ne faut pas croire que cette situation se limite au passé. |
West Africans Keep Calm Despite Ebola and Remind the World Who They Are Global Voices | Les Africains de l'Ouest gardent leur calme face à Ebola et rappellent au monde qu'ils existent |
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | Il est essentiel de garder son calme en temps de crise et d'éviter de s'affoler. |
Madam President, I feel that a situation such as this requires us to keep calm. | Madame la Présidente, dans une situation comme celle que nous vivons, je pense qu'il nous faudra avoir le cur bien accroché. |
We have to keep in mind that last year polling day itself was relatively calm. | Nous devons nous souvenir que, l'année dernière, le jour du scrutin en tant que tel avait été relativement calme. |
Calm down, calm down, calm down! | Arrêtez... |
Calm, calm. | Calmée. |
Calm, calm... | Du calme, du calme ... |
Measures are also being prepared against the universities so as to force students to keep calm. | Des mesures se préparent aussi contre les universités pour obliger les étudiants à se tenir tranquilles. |
When surrounded by police agents, keep calm and call your emergency contact. Identify yourself, have a dialogue. | Encerclé par les policiers ? rester calme et appeler son contact en cas d'urgence, s'identifier, dialoguer. |
Just keep calm as much as you can and find out, if you can in this moment | Restez simplement le plus calme possible et cherchez, si vous pouvez en ce moment, |
Related searches : Keep Her Calm - Keep His Calm - Keep Him Calm - Keep Calm Because - Keep Calm And - Keep It Calm - Keep Them Calm - Keep Your Calm - Can Keep Calm - Calm Person - Calm Waters - Calm Manner - Feel Calm