Translation of "calm manner" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Neb alone maintained his usual calm manner. | Nab, seul, conservait son calme habituel. |
In Ireland we need time now to reflect upon this result in a calm and reasoned manner. | L'Irlande a à présent besoin de temps afin de pouvoir réfléchir à ce résultat de façon calme et pondérée. |
We must all try to approach the next few weeks collectively in a calm and reasoned manner. | Nous devons tous essayer d'aborder les semaines à venir collectivement et d'une façon calme et raisonnée. |
I thank you for the calm, reflective and respectful manner in which the debate has taken place. | Je vous sais gré du déroulement calme, pondéré et respectueux de ce débat. |
Calm down, calm down, calm down! | Arrêtez... |
Calm, calm. | Calmée. |
Calm, calm... | Du calme, du calme ... |
I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance acknowledges D'Arenberg. | Son raffinement, son calme, son aspect soigné et parfait m'ont toujours sauté aux yeux , reconnaît d'Arenberg. |
We have always supported Mr Parodi in the open and calm manner in which he has approached this problem. | Nous avons toujours appuyé M. Pandolfi dans son approche ouverte et souple de ce problème. |
Calm down! Calm down! | Du calme! |
Everybody keep calm, calm. | Canot N 4! |
Ok, calm down, calm down. Nothing's gonna happen, calm down. | D'accord, calmes toi, calmes toi, tout va aller bien |
Calm down son, calm down | Calmez vous mon fils, calmez vous |
Calm down, friends, calm down. | Calmezvous ! Mes amis ! |
Partner, be calm, be calm. | MATERNITÉ Camarade, du calme. |
Min Ah, you should calm down first. Calm down, calm down. | calmetoi. |
Calm down, calm down, my friends. | Du calme, du calme, lt i gt compañeros. lt i gt |
Calm Victor, calm, leaves you daughter. | Victor du calme, calmez, permissions vous fille. |
Calm yourself, calm yourself, my friend. | Calmezvous, mon ami. |
We are pleased to note that, to date, all such demonstrations have occurred in a calm and orderly manner without major incidents. | Nous sommes heureux de constater qu'à ce jour, toutes ces manifestations se sont déroulées dans le calme et dans l'ordre, sans incident majeur. |
According to Plutarch, he avoided using gimmicks in his speeches, unlike the passionate Demosthenes, and always spoke in a calm and tranquil manner. | Selon Plutarque, il a évité les artifices oratoires dans ses discours et a toujours parlé d'une manière calme et tranquille. |
Calm. | Calme. |
Calm. | Du calme. |
Calm! | calme! |
Calm | Calme |
Calm | Calmeweather condition |
Calm | Calmecertain weather condition, probability percentage |
If officials do not return quickly to addressing economic challenges in a more comprehensive manner, the current calm may give way to renewed turmoil. | Si les dirigeants ne s attachent pas rapidement de nouveau à appréhender les défis économiques de manière plus globale, le calme actuel pourrait bientôt laisser place à un renouveau d agitation. |
It is, on the contrary, to her calm and phlegmatic Dutch manner that she owes her rare beauty and the freshness of her complexion.' | C est au contraire à la façon d être flegmatique et tranquille des Hollandais qu elle doit sa rare beauté et ses couleurs si fraîches. |
Too calm. | Trop calmes. |
Keep Calm. | Restez calmes. |
Be calm. | Calme. |
Stay calm. | Restez calme. |
Keep calm. | Restez calme. |
Stay calm. | Garde ton calme. |
Stay calm. | Garde ton sang froid. |
Stay calm. | Reste tranquille. |
I'm calm. | Je suis calme. |
Calm down! | Calme toi ! |
Calm down! | Calmez vous ! |
Be calm. | Sois calme ! |
Be calm. | Soyez calme ! |
Be calm. | Soyez calmes ! |
It's calm. | Ça calme. |
Stay calm! | Restez calme ! |
Related searches : Calm Person - Calm Waters - Feel Calm - More Calm - Calm Approach - Calm Pond - Maintain Calm - Calm Personality - Calm Room - Stays Calm - Calm Weekend - Apparent Calm