Translation of "just so much" to French language:


  Dictionary English-French

Just - translation : Just so much - translation : Much - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm just having so much fun it just went by so quickly.
Je suis juste tellement de plaisir il vient de passer si vite.
Because there's just so much information.
Parce qu'il ya tellement d'informations.
Egypt is so much, so vast, so great, it's so much more that just Tahrir Square in Cairo.
l'Égypte est tellement grande et tellement magnifique, c'est beaucoup plus que seulement la Place Tahrir au Caire.
It just has so much in it.
Elle contient tant.
I just have so much on my mind.
J'ai juste tellement en tête.
I just have so much on my mind.
J'ai juste tellement à l'esprit.
It just makes things so much more interesting.
C'est tellement plus intéressant comme ça !
All of it's just so much Zenith now.
Tout cela se ramène à Zenith maintenant.
It's just so much fun playing around with too.
C'est aussi très amusant de jouer avec.
He's just angry because we're having so much fun.
Il est juste en colère que nous nous amusions autant.
And they just came, and it was so much,
Et ils sont venus, il y en avait tellement.
Video is just so much more powerful than text.
Choisissez les angles et les mouvements de caméra.
So just removing this will not help us much.
Donc, simplement retirer ceci ne nous aide pas beaucoup
I mean, to me, it just means so much.
Ça signifie tellement de choses, pour moi.
So much more than just a pair of shoes
C'était bien plus qu'une paire de chaussures
Just two girls together with so much in common.
On a tant en commun toutes les deux.
It's just that there's so much in my heart.
Mais il y a tant de choses dans mon cœur.
You went to so much trouble just for me?
Tant de dérangements pour moi !
So if this much volume of water evaporates, we'll have the state where just as much is evaporating as just as much is condensing.
Alors si cela beaucoup de volume de l'eau s'évapore, nous aurons l'état où tout comme une grande partie s'évapore comme juste autant condensation de l'est.
How can so much injustice come from just one man?
Comment tant d'injustice peut elle être le fait d'un seul homme?
I just don't understand why you hate me so much.
Je ne comprends pas pourquoi tu me détestes autant.
But it's so much more than just a resort town.
Mais, c'est bien plus qu'une station balnéaire.
Surely we can do so much more than just that.
Nous pouvons sûrement faire beaucoup plus que ça.
It just makes it so much more difficult for me.
Ça me complique les choses.
There's so much more to me than just a tasty meal.
Tierney Thys amp Christian Sardet Narration Kirk Lombard
This is just showing that so much we identify with person.
Vous vous dites, en dehors de la personne, Qu'est ce qu'il y a ?
I think that there's so much it's just a big game.
Je pense que il y'a tellement c'est un gros match.
I didn't have much time so I just skimmed through the article.
Je n'avais pas beaucoup de temps, j'ai donc juste parcouru l'article.
We just learned so much in three hours in the water there.
Nous avons tant appris en trois heures dans l'eau là bas.
. . . just how much the so called Gastarbeiter are exploited and denied dignity.
Mais à quoi servirait de réaffirmer des principes, aussi justes soient ils, s'ils n'étaient pas suivis de mesures concrètes?
Thank you so much. Audience Encore! LP I'd just like to end off by just saying this
Merci beaucoup Public Encore! Lewis Pugh Je voudrais simplement terminer en disant ceci.
So we're so much looking forward to see you in cyberspace in just a couple weeks.
Nous avons hâte de vous retrouver sur Internet d'ici peu.
So much work, so much effort, so much sweat.
Quel travail, Quels efforts, quelle sueur!
and there was so much of it being done by spec builders and it was trivialized so much that it wasn't ... I just stopped.
Et les promoteurs en avaient fait tellement, ça avait été tellement banalisé que ce n en était plus un j ai arrêté.
Well, I just told you there's so much data coming out your ears.
Mais je vous ai dit qu'on croule sous les données.
They don't talk so much about what they do, they just do it.
Ils ne parlent pas beaucoup de ce qu'ils font mais ils le font simplement.
There is just so much irony in that I'm headed for sensory overload.
C'est tellement ironique que je frise l'overdose sensorielle.
Well, you know there's just so much out there I can't do anything,
Bien, il y a simplement trop de choses qui se passent là bas, je ne peux rien faire.
Just one doesn't matter so much You'll have to live in the dorm
Écoute, Ryohei, au collège, tu devras être pensionnaire.
There is so much of it, there's just no need to steal it.
Il y en a tellement, il n'y a juste pas besoin de le voler.
I'm having so much fun with you Now it's just me on you
Mon corps t'appelle Je vais avoir beaucoup de plaisir avec toi
I do not have much time so I will make just two comments.
Je ne dispose pas de beaucoup de temps. Aussi ne ferai je que deux commentaires.
I would like so much to clear some land just for you, Maria.
Ce serait tant mon plaisir de vous faire une Belle terre.
I've heard so much about you, it's just like meeting an old friend.
J'ai tant entendu parler de vous, j'ai l'impression de voir un ami.
Have you ever had so much to say you just couldn't say it?
N'avez vous j'amais eu tant à dire que vous ne pouviez l'exprimer?

 

Related searches : Much So - So Just - Just So - Just How Much - Just Too Much - Just This Much - Just As Much - Laughed So Much - Hurts So Much - So Much Win - Meant So Much - Pay So Much - So Much Beauty