Translation of "just back off" to French language:


  Dictionary English-French

Back - translation : Just - translation : Just back off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why don't you just back off?
Pourquoi ne te retires tu simplement pas ?
Why don't you just back off?
Pourquoi ne vous retirez vous simplement pas ?
You might just as well fire a gun off into my back.
C'est comme si vous me tiriez un coup de fusil dans le dos, a bout portant
I, I just can't take off the makeup off cause I have to go back to this gig.
Je, je ne peux pas enlever mon maquillage. Je dois retourner travailler. C'est...
Back back off off, you can't come in
Recule, recule, tu ne peux pas rentrer
Back off.
Recule !
Back off.
Reculez.
Back off.
Retire toi !
Back off.
Retirez vous.
Back off!
Recule !
Back off!
Reculez.
Back off.
Marche arrière.
Back off.
Lâche moi !
Back off.
Qu'est ce qui lui prend?
Back off!
Ceux qui ont soif, rappliquez !
Hey, back off!
Bas les pattes !
Back off, girls.
RecuIez, Ies filles.
You'd better back off.
Tu ferais mieux de reculer.
Get off my back!
Lâche moi !
Get off my back!
Lâchez moi !
Kuzey, no! Back off!
Kuzey, aucune! faire marche arrière !
So back off, lady.
Calme toi, femme.
Get off my back.
Descendre de mon dos.
Get off my back.
Fousmoi la paix.
Shall we? Back off.
Le bonheur, pour nous, et bien, c'est ce qu'on a connu dans le petit atelier de la rue Damrémont.
Get off my back!
Il y a qu'à ouvrir la main. Assez, hein !
Get off my back!
Foutezmoi le comp, foutezmoi le comp !
Get off my back!
Mais fousmoi la paix, toi, non !
Get off my back!
Quoi ?
You can't back off now.
Tu ne peux plus reculer maintenant.
Enough, get off my back!
Assez, descendre de mon dos !
Back it off. Goddamn it!
Retire la.
And get off my back
Et puis reste pas dans mon dos.
Then get off my back.
Alors fousmoi la paix.
Just f off.
Juste f off.
Just took off.
Et on a décollé tout juste.
Just get off!
! Sortez!
You just take the top cover off, take this spring out, and then you can pull the bolt back.
C'est plutôt simple la manière dont ces choses fonctionnent.
The afterglow of the Rio Olympics is just beginning to wear off, as life gets back to normal and back to school preparations begin in Jamaica.
L'excitation des Jeux de Rio commence tout juste à s estomper, la vie reprend son cours normal et les entraînements redémarrent en Jamaïque.
There's your D. The first finger's just moving just a few millimetres. sliding up a little bit for the D, then those off, first finger just to touch back
Voici votre D. L'index ne bouge que de quelques millimètres, glissant un petit peu en avant pour le D, puis on lève ceux là, l'index recule juste ce qu'il faut car souvenez vous qu'il doit rester dans la même case, et là vous y allez.
Back off you f ing Nazi!
Casse toi sale nazi!
I buck you off my back.
Vous buck sur mon dos.
Back off and enjoy the show!
Reculez et profitez du spectacle
I said, get off my back.
Sois pas méchant.
Get off. You're bending my back.
Tu me fais mal au dos.

 

Related searches : Just Off - Back Off - Just Sit Back - Just Back From - Just Came Back - Just Got Back - Just Getting Back - Just Turned Off - Located Just Off - Just Showing Off - Just Got Off - Off His Back - Off The Back - Off My Back