Translation of "it still remains" to French language:
Dictionary English-French
It still remains - translation : Remains - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is because the real question still remains. | C'est que reste la vraie question combien? Quelle dotation? |
But it still remains how to prove these laws. | Mais il reste encore comment prouver ces lois. |
The fox may grow old but it still remains wily. | Je tiens immédiatement à pousser un peu plus |
Still, Jago remains undeterred. | Jago ne se décourage pas pour autant. |
That still remains the case. | Elle a des instruments qui s'appellent la BEI, qui s'appellent le FED, le STABEX, le SYSMIN, à travers l'Assemblée paritaire. |
Having said this, it still remains necessary to emphasize the highly important | Bien entendu, d'autres problèmes, qui sont d'ailleurs abordés dans ce rapport, devront trouver leur solution. |
That remains on the statute book and it still has to go. | Troisièmement, dans toutes ses déclarations, Nelson Mandela s'est bien gardé d'attaquer Mme Thatcher, qui a résolument fait pression pour sa libération. |
In addition, it remains unacceptable that settlements are still allowed to expand. | Il est en outre inacceptable que les colonies puissent poursuivre leur extension. |
Much still remains to be done. | Il reste encore beaucoup à faire. |
Much still remains to be done. | Beaucoup reste encore à faire. |
Vietnam still remains outside the WTO. | Le Vietnam n est toujours pas entré à l OMC. |
Finally, the basic problem still remains. | Enfin, reste le problème de fond. |
The question of Tunisia still remains. | Demeure toujours la question de la Tunisie. |
Now, it still remains to define what a non empty set would be. | Maintenant, il reste toujours à définir ce qu'est un non empty set. |
It is clear that the entire problem of acquired rights still remains unsolved. | Tout le problème des droits acquis reste évidemment posé. |
And while productivity has grown rapidly, it still remains well below the EU average. | Et si la productivité a connu une progression rapide, elle demeure sensiblement inférieure à la moyenne européenne. |
2.4.4 It appears that the collision damage market still remains fragmented along national lines. | 2.4.4 Il apparaît que le marché des sinistres collisions reste fragmenté suivant des lignes de partage nationales. |
There still remains much to be done. | Il reste encore beaucoup à faire. |
There still remains much to be done. | Il y a encore beaucoup à faire. |
There still remains much to be done. | Beaucoup reste encore à faire. |
A lot still remains to be done. | Beaucoup reste encore à faire. |
Much work still remains to be done. | Il reste encore beaucoup de travail à faire. |
No, captain, but one danger still remains. | Non, capitaine, mais il existe encore un danger. |
What still remains to be thrown out? | Que reste t il à jeter au dehors? Rien! |
Nevertheless, the prodigious edifice still remains incomplete. | Du reste le prodigieux édifice demeure toujours inachevé. |
Still, considerable work remains to be done. | Cependant, il reste encore un travail considérable à faire. |
Although communication with it was lost in 1964, it remains the oldest manmade satellite still in orbit. | Vanguard 1 est le plus ancien satellite artificiel encore en orbite terrestre. |
The hunger and thirst was, and still remains | Ce dont j'avais faim et soif, lt br gt et encore aujourd'hui, c'est |
But in this case we cracked it, but a big part of the problem still remains. | Mais dans ce cas, nous avons trouvé la solution, mais une grande partie du problème demeure. |
We are told that this is now the case, but it still remains to be verified. | On nous dit qu'aujourd'hui c'est le cas, encore faudra t il l'évaluer. |
The cause of his death still remains a mystery. | La cause de sa mort reste encore un mystère. |
Still, China s economy remains a source of significant uncertainty. | L économie chinoise n en demeure pas moins une source majeure d incertitude. |
The question still remains long term results for whom? | La question demeure des résultats à long terme pour qui ? |
The question still remains long term results for whom? | La question demeure des résultats à long terme pour qui ? |
The Russian army still remains in Estonia and Latvia. | L apos armée russe est encore présente en Estonie et en Lettonie. |
One entity (Palau) still remains under the trusteeship system. | Une seule entité, les Palaos, demeure placée sous le régime de tutelle. |
The remains are still visible from the Rely road. | Ses restes sont visibles de la route de Rely. |
The remains of the Moorish castle are still existing. | Le reste du château maure sont toujours debout. |
However, a great deal still remains to be done. | Cependant, beaucoup reste encore à faire. |
If I deselect the object, the fill still remains. | Si je désélectionne l'objet, le remplissage subsiste. |
Something still remains to be done on this matter. | Il nous reste encore quelque chose à faire à cet égard. |
Of course, there still remains much to be done. | Il est vrai qu'il reste beaucoup à faire. |
Unemployment is falling, but it remains high, at more than 15 and higher still among the young. | Le chômage est en baisse mais reste élevé, à plus de 15 et il est encore plus fort chez les jeunes. |
It also takes into consideration that despite difficulties the overall number of reindeers still remains relatively high. | Il prend également en considération le fait qu'en dépit des difficultés le nombre total de rennes reste relativement élevé. |
But it still remains clear that those who market cigarettes should not be allowed to do so. | Mais il est clair que ceux qui commercialisent des cigarettes à l'heure actuelle ne devraient pas être autorisés à le faire. |
Related searches : It Remains - Still Remains Valid - Still Remains Unclear - Question Still Remains - Still Remains Unanswered - Still Remains Today - It Remains Clear - It Remains Understood - It Remains Difficult - It Remains Possible - It Remains Unchanged - It Remains True - It Only Remains