Translation of "it still remains" to French language:


  Dictionary English-French

It still remains - translation : Remains - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is because the real question still remains.
C'est que reste la vraie question combien? Quelle dotation?
But it still remains how to prove these laws.
Mais il reste encore comment prouver ces lois.
The fox may grow old but it still remains wily.
Je tiens immédiatement à pousser un peu plus
Still, Jago remains undeterred.
Jago ne se décourage pas pour autant.
That still remains the case.
Elle a des instruments qui s'appellent la BEI, qui s'appellent le FED, le STABEX, le SYSMIN, à travers l'Assemblée paritaire.
Having said this, it still remains necessary to emphasize the highly important
Bien entendu, d'autres problèmes, qui sont d'ailleurs abordés dans ce rapport, devront trouver leur solution.
That remains on the statute book and it still has to go.
Troisièmement, dans toutes ses déclarations, Nelson Mandela s'est bien gardé d'attaquer Mme Thatcher, qui a résolument fait pression pour sa libération.
In addition, it remains unacceptable that settlements are still allowed to expand.
Il est en outre inacceptable que les colonies puissent poursuivre leur extension.
Much still remains to be done.
Il reste encore beaucoup à faire.
Much still remains to be done.
Beaucoup reste encore à faire.
Vietnam still remains outside the WTO.
Le Vietnam n est toujours pas entré à l OMC.
Finally, the basic problem still remains.
Enfin, reste le problème de fond.
The question of Tunisia still remains.
Demeure toujours la question de la Tunisie.
Now, it still remains to define what a non empty set would be.
Maintenant, il reste toujours à définir ce qu'est un non empty set.
It is clear that the entire problem of acquired rights still remains unsolved.
Tout le problème des droits acquis reste évidemment posé.
And while productivity has grown rapidly, it still remains well below the EU average.
Et si la productivité a connu une progression rapide, elle demeure sensiblement inférieure à la moyenne européenne.
2.4.4 It appears that the collision damage market still remains fragmented along national lines.
2.4.4 Il apparaît que le marché des sinistres collisions reste fragmenté suivant des lignes de partage nationales.
There still remains much to be done.
Il reste encore beaucoup à faire.
There still remains much to be done.
Il y a encore beaucoup à faire.
There still remains much to be done.
Beaucoup reste encore à faire.
A lot still remains to be done.
Beaucoup reste encore à faire.
Much work still remains to be done.
Il reste encore beaucoup de travail à faire.
No, captain, but one danger still remains.
Non, capitaine, mais il existe encore un danger.
What still remains to be thrown out?
Que reste t il à jeter au dehors? Rien!
Nevertheless, the prodigious edifice still remains incomplete.
Du reste le prodigieux édifice demeure toujours inachevé.
Still, considerable work remains to be done.
Cependant, il reste encore un travail considérable à faire.
Although communication with it was lost in 1964, it remains the oldest manmade satellite still in orbit.
Vanguard 1 est le plus ancien satellite artificiel encore en orbite terrestre.
The hunger and thirst was, and still remains
Ce dont j'avais faim et soif, lt br gt et encore aujourd'hui, c'est
But in this case we cracked it, but a big part of the problem still remains.
Mais dans ce cas, nous avons trouvé la solution, mais une grande partie du problème demeure.
We are told that this is now the case, but it still remains to be verified.
On nous dit qu'aujourd'hui c'est le cas, encore faudra t il l'évaluer.
The cause of his death still remains a mystery.
La cause de sa mort reste encore un mystère.
Still, China s economy remains a source of significant uncertainty.
L économie chinoise n en demeure pas moins une source majeure d incertitude.
The question still remains long term results for whom?
La question demeure  des résultats à long terme pour qui ?
The question still remains long term results for whom?
La question demeure des résultats à long terme pour qui ?
The Russian army still remains in Estonia and Latvia.
L apos armée russe est encore présente en Estonie et en Lettonie.
One entity (Palau) still remains under the trusteeship system.
Une seule entité, les Palaos, demeure placée sous le régime de tutelle.
The remains are still visible from the Rely road.
Ses restes sont visibles de la route de Rely.
The remains of the Moorish castle are still existing.
Le reste du château maure sont toujours debout.
However, a great deal still remains to be done.
Cependant, beaucoup reste encore à faire.
If I deselect the object, the fill still remains.
Si je désélectionne l'objet, le remplissage subsiste.
Something still remains to be done on this matter.
Il nous reste encore quelque chose à faire à cet égard.
Of course, there still remains much to be done.
Il est vrai qu'il reste beaucoup à faire.
Unemployment is falling, but it remains high, at more than 15 and higher still among the young.
Le chômage est en baisse mais reste élevé, à plus de 15 et il est encore plus fort chez les jeunes.
It also takes into consideration that despite difficulties the overall number of reindeers still remains relatively high.
Il prend également en considération le fait qu'en dépit des difficultés le nombre total de rennes reste relativement élevé.
But it still remains clear that those who market cigarettes should not be allowed to do so.
Mais il est clair que ceux qui commercialisent des cigarettes à l'heure actuelle ne devraient pas être autorisés à le faire.

 

Related searches : It Remains - Still Remains Valid - Still Remains Unclear - Question Still Remains - Still Remains Unanswered - Still Remains Today - It Remains Clear - It Remains Understood - It Remains Difficult - It Remains Possible - It Remains Unchanged - It Remains True - It Only Remains