Translation of "it remains possible" to French language:
Dictionary English-French
It remains possible - translation : Possible - translation : Remains - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The industry remains, where expensive equipment, used on Sunday, makes it possible to lower prices. | Reste l'industrie où des équipements coûteux, exploités le Dimanche, permettent de baisser les prix . |
Let us therefore make it clear that a future enlargement of the Community remains possible. | Peutêtre avons nous oublié que c'est au sein de cette commission qu'a germé pour la premiere fois l'idée de la création d'un espace économique européen unique? |
It remains our belief that the resolution of that conflict is possible only politically, not militarily. | Nous restons convaincus que le règlement de ce conflit n'est possible que par des voies politiques et non militaires. |
In any event, it remains possible to file civil actions for damages before the ordinary tribunals. | De toute manière il reste possible de se porter partie civile pour des dommages devant les tribunaux ordinaires. |
It will only be possible if some of the twenty minutes remains and Mr Liikanen is prepared to answer it. | Ce ne serait possible que s'il nous restait du temps sur les vingt minutes qui nous sont imparties, et si M. Liikanen est en mesure de répondre. |
As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible. | Un effondrement désordonné de la zone euro n'est donc pas exclu. |
The Commission remains watchful of possible trade diversions into its territory. | La Commission reste attentive aux détournements possible de courants d'échange sur son territoire. toire. |
Honduras remains hopeful that agreements will be reached that will make it possible to establish the human rights council. | En conclusion, le Honduras espère vivement qu'on parviendra à un accord en vue de la création du conseil des droits de l'homme. |
It remains for us to weigh and to anticipate as far as possible the main effects of the crisis. | Ils y sont et le ministre saoudien des Affaires étrangères nous a fait part de la décision traumatisante prise en les invitant. |
It was possible because, in making the butter by the NIZO process, not sour but sweet skim milk remains. | conclusion et pense que la seule manière de remédier à la situation est de réviser le règlement cadre, en vue de réorganiser le secteur en fonction de la demande, mais en veillant à assurer une protection adéquate aux 215 000 producteurs de tabac, sur tout aux petits agriculteurs. |
The Commission remains committed to assisting Macao wherever possible and to helping it develop and realise its full potential. | La Commission poursuit son engagement à assister Macao dans tous les domaines où cela s'avère possible et à l'aider à développer et concrétiser son plein potentiel. |
Therefore, the important thing is for the European Council to reach as many decisions as possible, so that as little as possible remains to be done in Copenhagen. It is true that what remains could be really tough going. | C'est pourquoi il faut faire en sorte qu'un maximum de décisions soient prises à l'occasion de ce Conseil européen afin qu'il reste un minimum à réaliser à Copenhague, car les points en suspens ne seront pas faciles à résoudre. |
This remains a serious blemish on this Community of free nations, and we must eradicate it as quickly as possible. | Nous nous attendons naturellement à une réaction positive. |
Without human solidarity neither will we conserve a clean world in which it remains possible for human beings to live. | Sans solidarité humaine, nous ne conserverons pas non plus un monde propre où la vie est encore possible pour les êtres humains. |
There are some Celtic remains which can indicate a possible Celtic origin. | Il y a des restes qui indiquent son origine celtique. |
Penders iterate, that will only be possible if Parliament's credibility remains unequivocal. | Un conflit quand, d'un côté, il y a ceux qui entrent avec des armes, en rupture totale avec les accords signés, et, de l'autre côté, la gendarmerie namibienne et les troupes sud africaines qui, à la demande de l'ONU, s'opposent à l'incursion! |
It remains volatile. | Il reste très instable. |
Those people have taught us that solidarity remains possible in addressing global disasters. | Ces individus nous ont montré que la solidarité reste possible lorsqu'il s'agit d'affronter des catastrophes mondiales. |
What remains is to ensure that the broadcasts reach the widest possible audience. | Il reste ensuite à faire en sorte que les émissions reçoivent la plus grande diffusion possible. |
It remains possible that a door or trunk could have been opened up by an enemy shell, admitting flames to the magazine. | Il reste possible qu'une porte ou un coffrage ait été ouvert par un obus ennemi, laissant entrer les flammes dans la soute. |
In a further 22 it was still possible to demonstrate the remains of inflammatory cells in the neighbourhood of a few vessels. | Chez 22 supplémentaires, on pouvait encore démontrer des restes de cellules inflammatoires dans le voisinage de quelques vaisseaux. |
, it remains in orbit. | La Terre est visible en arrière plan. |
There it remains unadopted. | Là, notre proposition n'a pas encore été adoptée. |
It was, and remains, the goal to make it possible for 10 of students to spend a part of their degree courses in other Member States. | Le but était et reste de donner la possibilité à 10 des étudiants de suivre un cours de spécialisation dans un autre État membre. |
The elections are but a first step the insurgency continues civil war remains possible. | Les élections ne constituent qu'un premier pas l'insurrection se poursuit, la guerre civile demeure une éventualité. |
Such an outcome remains possible, especially if the rebellions fail and more oppression follows. | Cette issue reste possible, en particulier si les révoltes échouent et débouchent sur une répression accrue. |
It has not yet been possible to recover the bodies, as the safety situation in the shaft where the accident happened remains precarious. | On n'avait pas encore pu remonter les corps parce que la situation sécuritaire du puits sinistré continue d'être précaire. |
Black slaves had also been buried at Tuque Creek, so it is possible the wrong remains were mistakenly removed from the crowded graveyard. | Des esclaves noirs ont également été enterrés à Tuque Creek et il est donc possible que les faux restes aient été retirés d'un cimetière bondé. |
Otherwise it remains a dream. | Sinon, cela ne restera qu'un vœu pieux. |
It remains to be seen. | Cela reste à voir. |
Everything remains as it was. | Tout demeure comme c'était. |
It remains at one corner. | Il reste dans un coin. |
It remains to be seen | C'est à voir. |
At this point, the question of the possible toxicity of fullerene nanomaterials remains largely unanswered. | A ce stade des recherches, la question de la toxicité éventuelle des nanomatériaux fullerènes reste largement sans réponse. |
After the Test Achats ruling, it therefore remains possible to collect, store and use gender status or gender related information within those limits, i.e. | Après l arrêt Test Achats, il reste par conséquent possible de recueillir, de stocker et d utiliser des informations sur le sexe ou liées au sexe, dans le respect de ces limites, à savoir pour |
All encompass activities within the scope of the Framework Programme (2012 2013), and can ensure that it remains as efficient and effective as possible. | Toutes englobent des activités entrant dans le champ du programme cadre (2012 2013) et peuvent garantir qu'il demeure aussi efficace et efficient que possible. |
The remains of the tumour should be removed whenever this is possible, usually after several weeks. | Le reste de la tumeur doit être retiré dans la mesure du possible, généralement quelques semaines plus tard. |
You may depend upon it, Madam, said Miss Bingley, with cold civility, that Miss Bennet will receive every possible attention while she remains with us. | Vous pouvez etre sure, madame, dit miss Bingley avec une froide politesse, que miss Bennet, tant qu elle restera ici, recevra les soins les plus empressés. |
It remains a good idea today. | Cela reste une bonne idée aujourd'hui. |
Yet it remains a potential flashpoint. | Elle reste pourtant une poudrière potentielle. |
Now it remains a small workshop. | Maintenant il ne reste quelques petits ateliers. |
Well it remains to be seen. | Et bien cela reste à déterminer. |
It remains yet to be seen. | Cela reste à voir. |
Fruit! It remains to be lunch. | Ce sera notre déjeuner... |
Yet coal mining remains crucial for economic prosperity where it remains a significant employer. | L'extraction du charbon reste néanmoins une activité cruciale pour la prospérité économique des régions où elle demeure une importante source d'emplois. |
Related searches : Remains Possible - It Remains - It Remains Clear - It Remains Understood - It Remains Difficult - It Remains Unchanged - It Remains True - It Only Remains - It Remains Unknown - It Remains Doubtful - It Remains Unclear - It Remains Open - It Remains Exciting - It Still Remains