Translation of "it remains" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
It remains volatile. | Il reste très instable. |
, it remains in orbit. | La Terre est visible en arrière plan. |
There it remains unadopted. | Là, notre proposition n'a pas encore été adoptée. |
Otherwise it remains a dream. | Sinon, cela ne restera qu'un vœu pieux. |
It remains to be seen. | Cela reste à voir. |
Everything remains as it was. | Tout demeure comme c'était. |
It remains at one corner. | Il reste dans un coin. |
It remains to be seen | C'est à voir. |
It remains a good idea today. | Cela reste une bonne idée aujourd'hui. |
Yet it remains a potential flashpoint. | Elle reste pourtant une poudrière potentielle. |
Now it remains a small workshop. | Maintenant il ne reste quelques petits ateliers. |
Well it remains to be seen. | Et bien cela reste à déterminer. |
It remains yet to be seen. | Cela reste à voir. |
Fruit! It remains to be lunch. | Ce sera notre déjeuner... |
Yet coal mining remains crucial for economic prosperity where it remains a significant employer. | L'extraction du charbon reste néanmoins une activité cruciale pour la prospérité économique des régions où elle demeure une importante source d'emplois. |
However, it remains optimistic about a breakthrough. | Il reste tout de même optimiste quand à une avancée. |
The question remains, if they want it. | Reste à savoir s'il en veut. |
It remains to be seen who wins. | Il reste à voir qui l'emportera. |
It remains unclear who hacked Hacking Team. | On ignore actuellement l'identité du pirate qui s'est attaqué à Hacking Team. |
I prefer that it remains that way. | Je préfère que ça reste ainsi. |
It remains there for others to retrieve. | Elle y restera jusqu'à ce que d'autres personnes la ramènent au grand jour. |
It remains a mystery to this day. | Cela reste un mystère à ce jour. |
The challenge remains to make it work. | Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement. |
It remains undiscovered, invisible, illegible and unintelligible. | Elle est introuvable, invisible, illisible, inintelligible. |
Nevertheless, it remains a source of confusion. | Il reste toutefois une source de confusion. |
It remains the reference instrument par excellence. | Elle reste l'instrument de référence par excellence. |
Much remains to be done to achieve it. | Il reste beaucoup à faire pour la mettre en pratique. |
and I hope that it remains that way. | Et j espère bien ne jamais y arriver. |
With a whimper, Niiiiiiii what remains of it? | Avec un g?missement, Niiiiiiii ce qu'il en reste? |
The Chairman My assumption is that it remains. | Le Président (parle en anglais) Je présume qu'elle est maintenue. |
In fact, it remains silent on this issue. | En fait, il ne dit rien sur la question. |
It remains a radio staple to this day. | Le résultat est un croisement . |
It remains popular with climbers, especially in winter. | Il reste apprécié des grimpeurs, en particulier en hiver. |
It remains a threat to all of us. | Il demeure une menace pour nous tous. |
It remains a rich topography of the spirit. | Il reste une riche topographie de l'esprit. |
It remains however an instrument, not an end. | En fait, le marché unique doit constituer un pas sage obligé vers une forme plus évoluée de cohésion politique. |
It remains to be seen how, Mr President. | Mais reste à savoir comment, Monsieur le Commissaire. |
It is because the real question still remains. | C'est que reste la vraie question combien? Quelle dotation? |
But it is and remains just a compromise. | C' est et cela reste évidemment un compromis seulement. |
It has not been opened and remains closed. | Elle n'est pas ouverte, elle reste fermée. |
However, it remains a drop in the ocean. | Cela reste pourtant une goutte d'eau dans l'océan. |
The future of humanity remains undetermined, as it depends on it. | L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle. |
It is not that there was any less ambition, because the ambition remains the same and we are ensuring that it remains the same. | L'ambition n'a pas été revue à la baisse, elle reste la même et nous la maintenons telle quelle. |
It remains unclear when the poll will take place. | On ne sait pas vraiment quand se tiendra le scrutin. |
Military power remains important because it structures world politics. | Le pouvoir militaire garde son importance car il structure les relations internationales. |
Related searches : It Remains Clear - It Remains Understood - It Remains Difficult - It Remains Possible - It Remains Unchanged - It Remains True - It Only Remains - It Remains Unknown - It Remains Doubtful - It Remains Unclear - It Remains Open - It Remains Exciting - It Still Remains - It Remains Questionable