Translation of "it is supposed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
What is it supposed to do? | Que fait cette Madone ? |
It is supposed to begin at 18.30. | Mes chers collègues, il est 18 h 32. |
It is supposed to affect all public transportation. | Elle est censée toucher tous les transports publics. |
It is not supposed to happen this way. | Ce n'était pas censé se passer comme ça. |
It is really simple, it's supposed to be. | C'est très simple, c'est censé l'être. |
What common interests is it supposed to defend? | Quels intérêts communs devrait il défendre ? |
Transparency International is supposed to monitor the role of such bodies, but it has not done the job it is supposed to have done. | Transparency International est censée contrôler le rôle de ces organes, mais elle n'a pas réalisé le travail qu'elle était censée faire. |
This burnt thing, what is it supposed to be? | Ce truc brulé, c'est censé être quoi ? |
Is it going to land where it's supposed to? | Est ce qu'il va atterrir au bon endroit ? |
Who is it supposed to exert this influence on? | Auprès de qui doit elle user de son influence ? |
It is the place where the Brosno dragon is supposed to live. | Le lac est entre autres connu pour abriter le prétendu dragon de Brosno. |
Wasn't it supposed to rain? | Il ne devait pas pleuvoir ? |
What's it supposed to be? | Qu'estce que ça représente? |
It is supposed to be the safest place in the world. | C'est sensé être l'endroit le plus sûr du monde. |
Do you hear that, is it supposed to sound like this? | Entends tu ça, ça doit sonner comme ça? |
It simulates what is supposed to be the future of driving. | Global Neighborhood était une exposition interactive sur les moyens de communications. |
This finger is supposed to do it, but you always do... | II faut le faire avec ce doigtci, mais tu le fais toujours... |
What sort of logic is it which, in order to punish the supposed suppressor of a people, punishes his supposed victims? | Comment qualifier la logique qui veut, pour que soit châtié l' oppresseur d' un peuple, que ses victimes supposées le soient également ? |
You know, I can't decipher is it fun? Is it challenging? Am I supposed to cheat? | Voyez, je n'arrive pas à savoir est ce que c'est amusant ? Est ce que c'est difficile ? Suis je censé tricher ? |
It wasn t supposed to be like this. But, it is like this in Kashmir. | Ce n'était pas prévu ainsi mais au Cachemire, si. |
So on what basis is that government supposed to govern and on what basis are foreign governments supposed to deal with it? | Sur quelle base le gouvernement est il supposé gouverner, alors, et au nom de quoi les gouvernements étrangers sont ils supposés traiter avec lui ? |
What was it supposed to mean? | Qu'était ce supposé signifier ? |
What was it supposed to mean? | Qu'était ce supposé vouloir dire ? |
As it was supposed to be. | Comme il était censé pour être. |
The last one seated, it is supposed, will become Russia s next president. | Le dernier assis est censé devenir le prochain président de la fédération de Russie. |
The machine model again is supposed to answer everything, but it doesn't. | Une intelligence mécanique est supposée pouvoir résoudre tous les problèmes, mais en fait elle échoue. |
Let's get it together, this is supposed to be a surprise party. | Les filles, c'est censé être une surprise. |
It is hardly ethical. All statements are supposed to come from me. | C'est moi qui suis censé les faire. |
It is the Greek Government which is supposed to submit a study, a programme. | Il va de soi que le gouvernement grec présentera une étude, un programme. |
That is what it is supposed to be, but has it always shown itself to be such ? | Elle paraît l'être, mais en atelle toujours montré l'exemple ? |
It is absolutely ridiculous that this is supposed to be the alternative to road transport. | Il est absolument ridicule de supposer que ceci constitue une alternative au transport routier. |
I will tell you, give it to you the way it is...and the way it is supposed to be. | Je vais vous dire, vous livrer les choses comme elles sont et comme elles devraient être. |
After all, it is the MEPs who are supposed to represent the citizens. | Après tout, ce sont les membres du Parlement qui sont sensés représenter les citoyens. |
How was I supposed to live it? | Comment étais je supposée le vivre? |
It wasn't supposed to be this way. | Ce n'était pas censé être comme ça. |
Wasn't it supposed to snow last night? | N'était il pas supposé neiger, la nuit dernière ? |
Wasn't it supposed to snow last night? | N'était il pas supposé neiger, la nuit passée ? |
It wasn't supposed to happen like this. | Ce n'était pas censé se produire ainsi. |
It was supposed to be kept secret. | C'était supposé être gardé secret. |
Was I supposed to just ignore it? | Étais je supposé simplement l'ignorer ? |
So you are supposed to desire it. | Donc vous êtes supposés en désirer. |
It was supposed to be a secret. | C'était supposé être un secret. |
Am I supposed to coat it up? | Hop tu ne diffuses pas d'amour alors pourquoi écris tu ? |
It wasn't supposed to be that way | C'était pas supposé de se passer de même. |
It was only supposed to be two. | Ça ne devait en prendre que deux. |
Related searches : It Was Supposed - Is Supposed For - Is Supposed To - It It Is - It Is - Is It - Supposed That - Supposed(a) - Supposed(p) - As Supposed - Were Supposed - Generally Supposed - Supposed Reality