Translation of "it comes first" to French language:


  Dictionary English-French

First - translation : It comes first - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The first he comes to! That s it!
Oh! mon Dieu! mon Dieu! ayez pitié de moi!
Work comes first.
Le travail avant tout, avant tout.
Iraq comes first.
L Irak en premier lieu.
Multiplication comes first.
Les multiplications sont prioritaires.
Health comes first.
La santé vient en premier.
Work comes first.
C'est pas gentil, c'est beau !
This comes first.
C'est urgent.
The first question that comes to mind is is this it?
Elias Muhannade du blog Qifa Nabki commente le rapport du Tribunal spécial pour le Liban sur les suspects de l'assassinat de l'ancien premier ministre Rafic Hariri . La première question qui vient à l'esprit est c'est donc ça ?
Which comes the first?
Laquelle vient en premier ?
Killing comes the first.
Au meurtre tout d'abord.
Who comewho comes first?
Qui passe qui passe en premier ?
Story always comes first.
L'histoire passe toujours en premier.
Mr. Strump comes first.
M. Strump vient le premier.
The service comes first.
Le service avant tout.
TheTheThe job comes first.
Le devoir avant tout.
First comes the shock, then comes sadness, followed by anger.
D'abord survient le choc, puis la tristesse suivie par la colère.
First comes the political discussion over whether to start or enter it.
La première est celle des discussions politiques sur l opportunité d entrer ou non en guerre.
Definitely Dilated Peoples comes first
Sans aucun doute Dilated Peoples arrivent en premier
Cim, dear, what comes first?
Cim, mon chéri, par quoi on commence?
For me it is the question of the political impact that comes first.
En Allemagne par exemple, il y a des jour naux d'audience internationale qui ne se sont pas encore penchés sur ce problème.
When it comes to road safety and environmental sustainability, they are first rate.
Ils sont à la pointe en matière de sécurité du transport et de protection de l' environnement.
And it is a day to recognize that, if family comes first, work does not come second rather, life comes together.
Et un jour pour se rendre compte que si la famille vient en premier, le travail ne vient pas forcément en second, c est plutôt que dans la vie, tout arrive en même temps.
Which comes first, flag or faith?
Qu est ce qui vient en premier la foi ou le drapeau ?
Well there comes the first box.
Eh bien, voici la première boîte.
But the film comes first, always.
Mais le film passe avant tout.
The world of sport comes first.
Tout d'abord, le monde sportif.
The war on terrorism comes first.
D'abord, la lutte contre le terrorisme.
The first one that comes along.
Trêve de plaisanterie.
Just because he comes in first.
Seulement parce qu'il arrive premier.
the business of doing the work comes first, the business of getting it done.
faire le boulot vient en premier, faire en sorte que le boulot soit fait.
But first I'd like to debunk some common myths when it comes to longevity.
Mais tout d'abord je voudrais briser certains mythes concernant la longévité.
First comes growth driven by foreign borrowing.
Dans la première, la croissance est stimulée par l emprunt à l étranger.
Or until we die, whichever comes first.
Où jusqu à ce que nous mourrions, l'une ou l'autre des deux options.
Everything comes to its screeching halt first.
Tout s'effondrera avant.
Multiplication comes first before addition and subtraction.
Donc 4.b 4.2
Whichever comes first for better or worse
Comme un fuck you à noël Son talent est une malédiction
But I suppose his bank comes first.
Sa banque passe avant tout.
Then comes the first part of the question.
Ensuite vient la première partie de la question.
Whoever comes first will get the best seats.
Les premiers arrivés auront les meilleures places.
Which comes first, your career or your family?
Qu'est ce qui est plus important, ta carrière ou ta famille ?
Dialogue comes first, that can lead to trust...
D'abord le dialogue, qui peut mener à la confiance...
The first word that comes up is doctor.
Le premier mot qui reviens est médecin.
First, after the internal market comes European Union.
Primo, après le marché intérieur vient l'Union européenne.
First of all, the policy comes too late.
Trop tard.
First comes the grub Then you can moralize
D'abord la pitance, La morale vient après

 

Related searches : Comes First - First Comes First - It Comes - Work Comes First - What Comes First - Whatever Comes First - Safety Comes First - Customer Comes First - Health Comes First - Family Comes First - Quality Comes First - Who Comes First - Which Comes First - Whichever Comes First