Translation of "it came through" to French language:
Dictionary English-French
Came - translation : It came through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Through open windows it came in, dancing. | Par les fenêtres ouvertes, on entend des airs de danse. |
It came about spontaneously through their collective wisdom. | C'est venu spontanément par leur sagesse collective. |
Young Master Overton came by his death through it. | C'est pour l'avoir fait que ce jeune Mr Overton est mort. |
It was through you this horror came into existence. | Vous êtes la cause de toute cette horreur. |
It looks like the thief came in through the window. | Il semble que le voleur soit passé par la fenêtre. |
In 2003, it came through the SARS epidemic with banners flying. | En 2003, elle a survécu à l'épidémie de SRAS avec brio. |
But it was quite a surprise that he came through today. | Mais c'était toute une surprise de le voir gagner aujourd'hui. |
He came right through... | Il est passé par... |
He came in through here! | Il est entré par ici ! |
You came through, didn't you? | Vous avez tenu bon, non ? |
Yes. I came through here. | En effet, je suis venu par ici. |
Word came through from headquarters. | Du quartier général. |
but, oh, you came through | Mais tu les as ignorés |
I came through that door... | Je suis arrivé par là... |
And the day came when it hit me like lightning through my veins | Et un jour ça m'a frappé comme de la foudre dans mes veines Un changement soudain dans mon attitude, dans ma démarche |
He came in through the window. | Il est entré par la fenêtre. |
He came in through the window. | Il entra par la fenêtre. |
I came in through the window. | Je suis entré par la fenêtre. |
I came in through the window. | Je suis entrée par la fenêtre. |
Through which came flowing, flowing, flowing | Par laquelle coulait à flots, à flots, à flots, |
Through him everything came into being | Grâce à Lui tout est apparu à l'existence |
The order came through this morning. | La 4e bandera va relever la 2e, dans un sale coin. |
Mr. Stanhope's card just came through. | La carte de M. Stanhope vient d'arriver. |
You express yourself in terms of it you came to yourself through it in effect, you are it. | Vous vous exprimez en ses termes vous vous êtes construits à travers elle en fait, vous êtes elle. |
Though my house was in the path of the tornado it came through unscathed. | Bien que ma maison se trouvât sur le chemin de la tornade, elle s'en sortit indemne. |
The accident came about through my carelessness. | Cet accident est survenu à cause de ma négligence. |
A baseball came flying through the window. | Une balle de baseball vint voler à travers la fenêtre. |
Chine came through the crisis incredibly well. | Alors que la Chine s'en est vraiment bien tirée. |
He came through for you 100 times. | Il vous a toujours aidé. |
He came through for you 100 times. | Il vous a toujours aidés. |
We came up through the cable rooms. | On vient de la salle des câbles. |
We just came in through the window. | On est passés par la fenêtre. |
Beezy came through like the Marines landing. | Beezy est aussi précis qu'un jour de débarquement. |
He came in through the back door. | Il est entré par derrière. |
I cannot remember how I came to know about blogging, maybe it was through Google. | Je ne peux pas me rappeler comment j'ai eu connaissance des blogs, peut être à travers Google. |
And it came to pass after three days, that the officers went through the host | Au bout de trois jours, les officiers parcoururent le camp, |
Oh, gee, Edna, it was swell the way you came through for me last night. | C'est gentil de m'avoir aidée comme tu l'as fait hier soir. |
A beam of sunlight came through the clouds. | Un rayon de soleil traversait les nuages. |
You came through Meung, where something befell you. | Vous êtes venu par Meung, où il vous est arrivé quelque chose, je ne sais plus trop quoi, mais enfin quelque chose. |
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia. | Traversant ensuite la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie, |
Mother came through her crisis with flying colors. | Mère a surmonté son épreuve avec brio. |
Yet they did not differ about it until knowledge came to them, through rivalries among themselves. | Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre eux. |
But I come home this particular day and it looks like Godzilla came through my house. | Mais je rentre à la maison ce jour là et on dirait que Godzilla a traversé ma maison. |
And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus and finding certain disciples, | Pendant qu Apollos était à Corinthe, Paul, après avoir parcouru les hautes provinces de l Asie, arriva à Éphèse. Ayant rencontré quelques disciples, il leur dit |
Yet, the whole outcome must be appreciated as it came amid hard times Gaza is going through. | Mais le résultat global doit être apprécié dans le contexte des temps difficiles que traverse Gaza. |
Related searches : Came Through - I Came Through - Call Came Through - It Came Together - With It Came - It Came Apparent - It Came To - So It Came - It Came Clear - It Came About - It Came With - It Came Out - It Came Across - It Suddenly Came