Translation of "it came out" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It came out. | Il est sorti. |
It just came out. | Ça vient de sortir. |
It just came out. | Ça vient de paraître. |
It just came out. | Il vient de s'avouer homo. |
It just came out. | Elle vient de sortir. |
What came out of it? | Qu'est ce qui en est ressorti? |
Nothing good came out of it. | Rien de bon n'en est sorti. |
It came out four days ago | C'est sorti il y a 4 jours |
Yet nothing concrete came out of it. | Sans rien acter. |
MacKinnon Yes, yes, it just came out. | Oui, oui, il vient d'être publié. |
It was Patty Bouvier who came out. | Finalement, c'est Patty Bouvier qui révèle son homosexualité. |
Yet something good came out of it. | Et pourtant, le résultat est bon. |
And one evening it all came out. | Et un soir... c'est parti tout d'un coup. |
It came out of the wall. Oh. | Sortie du mur. |
And it came out. It was called Microsoft Write. | Et c'est sorti. Cela s'appelait Microsoft Write. |
It came out because of your noisy flute! | C'est toi qui l'a attiré avec ta maudite flûte ! |
But, I came out because it was you. | Mais, je suis venue parce que c'était toi. |
A lot of good came out of it. | Ça a donné plein de bonnes choses. |
Light came out of it in every direction. | De la lumière en est sorti dans toutes les directions. |
It's better that it came out this way. | Il valait mieux que ça finisse. |
It came out of the third storey for it passed overhead. | Le cri était parti du troisième il sortait de la chambre placée au dessus de la mienne. |
I want to find out where it came from. | Je veux trouver d'où c'est venu. |
I don't know why it came out like that. | Je ne sais pas pourquoi il est si moche. |
It just came out, 2006, from Oxford University Press. | Il est sorti en 2006, chez Oxford University Press. |
It came out a lot faster than I thought. | C'est arrivé plus vite que je le pensais. |
I came here to find out what it was. | Je suis venu voir ce que c'est. |
It would expire when HAMESTA came out of receivership. | Il était prévu qu'il expirerait en même temps que l'administration de la faillite de Hamesta. |
What? came the word of God out from you? or came it unto you only? | Est ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? ou est ce à vous seuls qu elle est parvenue? |
When he came to it, a voice called out Moses! | Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé Moïse! |
Everything she said came out to be true, didn't it? | Tout ce qu'elle dit est sorti pour être vrai, n'a pas elle ? |
It came from just being let out of the gates. | Il est bon ami avec le lanceur Kerry Wood. |
It was the iPhone. The iPhone came out that day. | C'est le jour où l'iPhone a été commercialisé. |
Don't forget a computer came out it had no software. | Rappelez vous lorsque l'ordinateur apparut il n'avait pas de logiciel. |
It came out of the University of Washington in Seattle. | Il est sorti de l'Université de Washington, à Seattle. |
And the whole series of work came out of it. | Et toute une série de travaux s'en est suivie. |
I welcome the Hänsch report as it first came out. | Je suis favorable au rapport Hänsch dans sa première version. |
Fortunately, however, something good came out of it as well. | Heureusement, des événements éminemment positifs et constructifs s' y sont aussi déroulés. |
You just have to see that it's nothing at all, that it came from you, it came out of you. | Vous avez juste à voir que ce n'est rien du tout. Que c'est votre... que c'est venu de vous . C'est sorti de vous. |
Aidan came out. | Aidan est sorti du placard. |
So Les did a finer study and he found out it came out about 9,000. | Les a donc mené une étude plus précise, et il est arrivé à environ 9 000. |
It turned out, in every single case, they came out of the Indian educational system. | Il se trouve que dans tous les cas, ils sortaient du système éducatif indien. |
When he came close to it, a voice called out, Moses, | Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé Moïse! |
And when the film came out, it wasn't in the film. | Le réalisateur a en quelque sorte renié ce film, qui était son tout premier. |
When that Apple II came out, it really could do nothing. | Quand cet Apple II est sorti, il ne pouvait vraiment rien faire. |
She came right out and said that it should have been.... | Elle est allée jusqu'à prétendre que... |
Related searches : Came Out - They Came Out - Came Out Good - Movie Came Out - Film Came Out - Came Out With - Came Out Nicely - Came Out Ahead - What Came Out - Book Came Out - Came Out Well - Just Came Out - Nothing Came Out