Translation of "it a pleasure" to French language:


  Dictionary English-French

It a pleasure - translation : Pleasure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is a pleasure, it is a pleasure guys for having us.
C'est un plaisir d'être avec vous. merci de nous accueillir.
It was a pleasure.
Ce fut un plaisir.
It was a pleasure.
Tout le plaisir fut pour moi.
It was a pleasure.
Ce fut un plaisir.
It was a pleasure.
Le plaisir a été pour moi.
It was a pleasure, madame.
Ce fut un plaisir.
It will be a pleasure.
Avec plaisir.
It will be a pleasure.
Avec joie.
It was a pleasure delayed.
Le plaisir n'en est que redoublé.
It is a pleasure to see.
Cela me fait plaisir.
It is a pleasure, dear sir.
Á votre service, monsieur.
It is a fool's pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding's pleasure.
Commettre le crime paraît un jeu à l insensé, Mais la sagesse appartient à l homme intelligent.
It is not a chore, it is a real pleasure.
Ce n'est pas un devoir, c'est un grand plaisir.
It was a pleasure meeting you, Tom.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Tom.
It was a pleasure meeting you, Tom.
C'était un plaisir de te rencontrer, Tom.
It was a pleasure to serve you.
Ce fut un plaisir de vous servir.
It is a meet to pleasure you!
C'est une rencontre de te faire plaisir!
It is a pleasure to see you.
C'est agréable de vous voir.
It is a pleasure to be here.
C'est un plaisir!
Oh, it is a very great pleasure.
Enchanté.
This is a pleasure, a great pleasure.
Je suis ravi de faire votre connaissance.
It is a great pleasure being with you.
C'est un grand plaisir d être avec toi.
It is a great pleasure to be here.
C'est un grand plaisir pour moi de me trouver ici.
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer, M. Tamori.
It was a pleasure meeting you, Mr. Tamori.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Monsieur Tamori.
It was a pleasure working with you folks.
C'était un plaisir de travailler avec vous autres.
It is always a pleasure to see you.
Ç'est toujours une joie de te voir.
Oh, it was a pleasure getting them cooked.
Oh, c'était un plaisir de les faire cuire.
It is indeed a pleasure, my dear Count.
C'est un tel plaisir, M. le Comte.
It was a great pleasure, I assure you.
Ce fut un plaisir, croyezmoi.
It was my pleasure.
Le plaisir est pour moi.
It has been a pleasure to work with you.
Ça a été un plaisir de travailler avec vous !
Nevertheless, it is a political pleasure to be here.
Néanmoins, il est politiquement réjouissant d'être là.
It was a great pleasure to work with him.
Cela a été un grand plaisir de travailler avec lui.
It is a pleasure to work with Dr Buseck.
C'est un plaisir de travailler avec le Dr Buseck.
What a pleasure it is to see you again!
Comme je suis heureuse de vous retrouver!
It is a great pleasure to meet you, Count.
Je suis enchanté de faire votre connaissance, comte.
It is a pleasure to see you again, Doctor.
C'est un plaisir de vous revoir, docteur.
Count Anteoni, it is a pleasure to see you.
Comte Anteoni, quelle joie de vous voir.
It is indeed a pleasure to see you, sir.
C'est un plaisir de vous voir.
Keep it up, Joe, will you? It's a pleasure.
Continuez, Joe, d'accord?
It was a pleasure to run into you, Michael.
Heureuse de t'avoir vu, Michael.
Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure.
C'est un plaisir...
It will be our pleasure.
Ce sera notre plaisir.
Examine it also with pleasure.
C'est pareil pour le plaisir.

 

Related searches : It Was Pleasure - It Is Pleasure - A True Pleasure - As A Pleasure - Give A Pleasure - With A Pleasure - A Great Pleasure - Such A Pleasure - Make A Pleasure - Is A Pleasure - A Real Pleasure