Translation of "is reflected upon" to French language:


  Dictionary English-French

Is reflected upon - translation : Reflected - translation : Upon - translation :
Sur

  Examples (External sources, not reviewed)

That really is something that needs to be reflected upon.
C'est une chose à laquelle il convient vraiment de réfléchir.
What honour will fall upon Herr Liedenbrock, and so be reflected upon his companion!
Quelle gloire attend M. Lidenbrock et rejaillira sur son compagnon!
But all three reflected upon the youth of d Artagnan, and dreaded his inexperience.
Mais tous trois pensaient à la jeunesse de d'Artagnan et redoutaient son inexpérience.
I have since reflected upon this singular phenomenon without being able to explain it.
Depuis, j'ai réfléchi à ce singulier phénomène sans en trouver une explication satisfaisante.
Existence is reflected in consciousness.
L'existence se reflète dans la conscience.
This is not reflected either.
Cette promesse est restée lettre morte.
Joshua Wong, a young activist, reflected upon the demonstration and expressed his disappointment with people s unwillingness to take action
Joshua Wong, un jeune activiste, médite sur la manifestation et exprime sa déception devant le peu de disposition des gens à agir
This is reflected in the note.
Il est tenu compte de leurs limites dans la présente note.
This is reflected in his report.
(Applaudissements)
This is reflected in the annexes.
C'est ce que reflètent les annexes.
Modifications, if any, decided upon by the TIRExB at this session, will be reflected in a corrigendum to this document.
Le cas échéant, les modifications dont décidera la TIRExB à cette session seront reproduites dans un rectificatif à ce document.
The difference is reflected in economic growth.
Cette différence se traduit en terme de croissance économique.
This is reflected in the national legislation
Ce principe est repris dans la législation nationale
That approach is reflected in model A.
Cette approche se retrouve dans la formule A.
It is reflected in the political statements.
Cela se voit dans les déclarations politiques.
This is clearly reflected in his report.
Voici la première raison de ma réserve.
This is reflected in the amendments tabled.
Ces problèmes ont déjà joué un rôle dans la procédure de décharge concernant l'exercice 1981.
But is this reflected in the policy?
Cette réalité trouve t elle son expression dans la politique ?
That is also reflected in the report.
C'est également un point reflété dans ce rapport.
This is often reflected in constituency cases.
Cela se reflète souvent dans les arguments présentés par nos électeurs.
That too is reflected in the directive.
Tout cela figure également dans la directive.
He reflected upon the different characters of men he had to fight with, and began to view his situation more clearly.
Aussi, tout en se répétant à lui même que sa mort était inévitable, il ne se résigna point à mourir tout doucettement, comme un autre moins courageux et moins modéré que lui eût fait à sa place.
His approach was correct when it comes to the way in which this matter is to be reflected upon, and I shall try to follow his line of reasoning.
Son approche était correcte et je vais tenter de le suivre dans son raisonnement.
It is already reflected in the Paris MOU.
Il a été tenu compte de cette recommandation dans le Mémorandum de Paris.
This is best reflected in Zack's Facebook post.
La meilleure illustration en est la page Facebook de Zack.
Our view is fully reflected in paragraph 53.
Le droit aérien international devrait être applicable aux objets aérospatiaux lorsqu'ils se trouvent dans l'espace aérien d'un autre État.
This participation is also reflected in the report.
Il est également rendu compte de cette participation dans le présent rapport.
This requirement is reflected in the present proposals.
C'est ce que traduit le présent projet.
The lingering challenge is reflected in the following
Les observations suivantes montrent que la tâche à accomplir sera longue
This is reflected in the SPC under 4.2.
11 Insuffisance hépatique
Their love story is reflected on the screen.
Leur histoire d'amour transparaît à l'écran.
Thatcherism is reflected in other areas as well.
Nous avons besoin, en effet, de cohérence.
This is reflected in all the European press.
Ils se reflètent dans toute la presse européenne.
It is time your deeds reflected your words.
Il serait temps de mettre vos actes en conformité avec vos paroles.
This is reflected in our cultural initiatives too.
C' est aussi le cas de l' action culturelle.
And this is already reflected in the text.
Le texte le reflète déjà.
This is not sufficiently reflected in the report.
Cela ne se reflète pas suffisamment dans le rapport.
Proposed paragraph 1 reflected the one way mandatory approach agreed upon with respect to the carrier, and paragraph 2 reflected a more nuanced approach to the obligations of cargo interests for further discussion by the Working Group.
Le paragraphe 1 proposé reflète l'approche unilatérale obligatoire convenue pour ce qui est du transporteur, le paragraphe 2 exprimant quant à lui une approche plus nuancée des obligations des chargeurs en vue d'un débat ultérieur du Groupe de travail.
Have you ever reflected upon the case of those who fled their homes for fear of death, and they were thousands in number?
N'as tu pas vu ceux qui sortirent de leurs demeures, il y en avait des milliers , par crainte de la mort?
It is that existing practice which is reflected in our proposals.
Les chiffres avancés par la Com mission comme niveau souhaité d'harmonisation de la taxation se fondent en gros sur une moyenne des taux communiqués par les Etats membres.
Another environmental conflict is reflected on Chilean social networks .
Un nouveau conflit environnemental est évoqué sur les réseaux sociaux chiliens.
It is reflected in the balance sheets as follows
Dans les bilans , c' est comptabilisé comme suit
Widespread economic discontent is reflected in recent political instability.
Les récentes instabilités politiques mettent en lumière un mécontentement économique généralisé.
Amendment 47 is fully reflected in Article 12(2).
L'amendement 47 est intégralement repris à l'article 12, paragraphe 2.
This uneasiness is only being reflected in bilateral relations.
Ce malaise se traduit seulement par des relations de nature bilatérale.

 

Related searches : Reflected Upon - Is Reflected - Are Reflected Upon - Is Strongly Reflected - It Is Reflected - Is Not Reflected - Is Also Reflected - Is Being Reflected - What Is Reflected - Is Well Reflected - Is Best Reflected - Reflected Light - Well Reflected