Translation of "is reflected" to French language:


  Dictionary English-French

Is reflected - translation : Reflected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Existence is reflected in consciousness.
L'existence se reflète dans la conscience.
This is not reflected either.
Cette promesse est restée lettre morte.
This is reflected in the note.
Il est tenu compte de leurs limites dans la présente note.
This is reflected in his report.
(Applaudissements)
This is reflected in the annexes.
C'est ce que reflètent les annexes.
The difference is reflected in economic growth.
Cette différence se traduit en terme de croissance économique.
This is reflected in the national legislation
Ce principe est repris dans la législation nationale
That approach is reflected in model A.
Cette approche se retrouve dans la formule A.
It is reflected in the political statements.
Cela se voit dans les déclarations politiques.
This is clearly reflected in his report.
Voici la première raison de ma réserve.
This is reflected in the amendments tabled.
Ces problèmes ont déjà joué un rôle dans la procédure de décharge concernant l'exercice 1981.
But is this reflected in the policy?
Cette réalité trouve t elle son expression dans la politique ?
That is also reflected in the report.
C'est également un point reflété dans ce rapport.
This is often reflected in constituency cases.
Cela se reflète souvent dans les arguments présentés par nos électeurs.
That too is reflected in the directive.
Tout cela figure également dans la directive.
It is already reflected in the Paris MOU.
Il a été tenu compte de cette recommandation dans le Mémorandum de Paris.
This is best reflected in Zack's Facebook post.
La meilleure illustration en est la page Facebook de Zack.
Our view is fully reflected in paragraph 53.
Le droit aérien international devrait être applicable aux objets aérospatiaux lorsqu'ils se trouvent dans l'espace aérien d'un autre État.
This participation is also reflected in the report.
Il est également rendu compte de cette participation dans le présent rapport.
This requirement is reflected in the present proposals.
C'est ce que traduit le présent projet.
The lingering challenge is reflected in the following
Les observations suivantes montrent que la tâche à accomplir sera longue
This is reflected in the SPC under 4.2.
11 Insuffisance hépatique
Their love story is reflected on the screen.
Leur histoire d'amour transparaît à l'écran.
Thatcherism is reflected in other areas as well.
Nous avons besoin, en effet, de cohérence.
This is reflected in all the European press.
Ils se reflètent dans toute la presse européenne.
It is time your deeds reflected your words.
Il serait temps de mettre vos actes en conformité avec vos paroles.
This is reflected in our cultural initiatives too.
C' est aussi le cas de l' action culturelle.
And this is already reflected in the text.
Le texte le reflète déjà.
This is not sufficiently reflected in the report.
Cela ne se reflète pas suffisamment dans le rapport.
It is that existing practice which is reflected in our proposals.
Les chiffres avancés par la Com mission comme niveau souhaité d'harmonisation de la taxation se fondent en gros sur une moyenne des taux communiqués par les Etats membres.
Another environmental conflict is reflected on Chilean social networks .
Un nouveau conflit environnemental est évoqué sur les réseaux sociaux chiliens.
It is reflected in the balance sheets as follows
Dans les bilans , c' est comptabilisé comme suit
Widespread economic discontent is reflected in recent political instability.
Les récentes instabilités politiques mettent en lumière un mécontentement économique généralisé.
Amendment 47 is fully reflected in Article 12(2).
L'amendement 47 est intégralement repris à l'article 12, paragraphe 2.
This uneasiness is only being reflected in bilateral relations.
Ce malaise se traduit seulement par des relations de nature bilatérale.
This is, of course, directly reflected in the cost.
Cet état de choses se reflète bien évidemment dans les frais.
This decrease is reflected in the price undercutting found.
Ce recul se reflète dans la marge de sous cotation constatée.
I reflected.
Je réfléchis.
Laurent reflected.
Laurent songeait.
Re reflected
Re réfléchit
But this insight is not reflected in monetary union s design.
Pourtant, cela ne se reflète pas dans la conception monétaire de l'Union.
This is reflected in relevant provisions of the Constitution (1991).
Ceci se traduit dans les dispositions pertinentes de la Constitution.
This information is duly reflected in document A 60 345.
Cette information est dûment consignée dans le document A 60 345.
Our view is mostly reflected in paragraphs 41 and 44.
Lorsqu'un objet aérospatial traverse l'espace aérien d'un autre État, le droit aérien international devrait lui être appliqué.
That information is duly reflected in document A 59 874.
Il est dûment tenu compte de cette information dans le document A 59 874.

 

Related searches : Is Strongly Reflected - It Is Reflected - Is Not Reflected - Is Also Reflected - Is Being Reflected - Is Reflected Upon - What Is Reflected - Is Well Reflected - Is Best Reflected - Reflected Light - Reflected Upon - Well Reflected - Reflected Through