Translation of "is not really" to French language:


  Dictionary English-French

Is not really - translation : Really - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is not really surprising.
Ceci n'est pas vraiment une surprise.
Not really almost, it is.
Pas vraiment de près, il est.
That is really not bad!
C'est donc que tout ne va pas si mal !
That really is not acceptable.
Mais les choses ne vont pas se passer ainsi.
Melun is better. Not really.
Pas si bien qu'à Melun.
He is really not well.
Je te jure qu'il va pas bien.
Not really? Really.
Pas possible.
Buddhism is not just that, Islam is not really that
Le bouddhisme n'est pas juste que, l'islam n'est pas vraiment ce que
It is really not an investment.
Ce n'est en fait pas un investissement.
It really is not good enough.
A vrai dire, il n'est pas suffisamment bon.
That really is not the position.
Ce n'est vraiment pas le cas.
That is not really a question.
En réalité, il ne s'agit pas d'une question.
This is not really my thing.
C'est pas mon truc.
It really is not fiction it's fact.
Ce n est pas de la fiction c est un fait.
The serif is not really in place.
L'empattement n'est pas vraiment en place.
But is it really not a coup?
Mais est ce vraiment un coup d'Etat ?
Well, it is not really a choice.
A vrai dire, ça n'est pas un choix.
What they're not really doing is hiring.
En revanche, elles n'emploient pas.
So this is not really freedom, right?
Donc ce n'est pas vraiment la liberté, n'est ce pas ?
What they're not really doing is hiring.
Ce qu'elles ne font pas en revanche, c'est embaucher.
to which it is not really adapted.
(Applaudissemen ts)
Mr President, that is really not on.
Ce serait faire preuve de peu de perspicacité.
And it is not really the issue!
(Applaudissements)
Really, Mr President, this is not acceptable.
Quel est l'esprit de ce programme?
It's not really what is realistic, it's what we think looks realistic really.
Ce n'est pas vraiment ce qu'il y a de réaliste qui compte, c'est ce que nous pensons paraître réaliste.
It's not really, really flat.
Il n'est pas vraiment vraiment plat.
Is Parliament really on board, or is it not?
Le Parlement est il parfaitement intégré aux débats ? Oui ou non ?
If they are not, then this is not really tolerable.
Si tel n'est pas le cas, cela s'avère impossible.
I'm really, really excited. This is not going to take 50 years at all.
Je suis vraiment très excité. Ça ne va absolument pas prendre 50 ans.
Not really poor, nor really rich.
Je ne suis pas riche, riche.
The vandalism itself is not really an issue.
Le vandalisme n'est pas un problème en soi.
Slovakia is not really multicultural in this sense.
La Slovaquie n'est pas vraiment multiculturelle sur ce point.
My delegation is not really clear on that.
Ma délégation ne saisit pas vraiment.
I mean, it is not really a thing.
C'est plutôt... En fait, c'est difficile à décrire.
But that's not really what this is about.
Ce n'est pas vraiment le sujet.
The answer is that it's not really bad.
La réponse est parce qu'il n'était pas vraiment mauvais.
A zero risk policy is not really practical.
Un risque zéro est ici quasiment impossible.
Madam President, this is not really an objection.
Madame la Présidente, ce n' est pas véritablement une opposition.
And that really is not an easy task.
Ce n'est vraiment pas évident.
Ladies and gentlemen, this is really not Esmeralda.
Mesdames et messieurs, ce n'est pas EsméraIda du tout !
Michael insists the border conflict is not really about the temple Of course it s not really about the temple.
Bien sûr, cela ne concerne pas vraiment le temple.
Conditioning is having conversation but really it is not delightful.
Conditionnement
It's not really true, what we are saying is not true.
Ce n'est pas vraiment vrai, ce que nous disons n'est pas vrai.
Not really.
Probablement pas.
Not really.
Vraiment pas.

 

Related searches : Really Not - Not Really - Not Really Recommended - Do Not Really - Really Not Bad - Not Really Relevant - Not Really Happy - Not Really Possible - Not Really Amused - Not Really Involved - Not Really Sure - Not Really Clear - But Not Really - Not Really Bad