Translation of "is in breach" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
the participant is in material breach of these Conditions | the participant is in material breach of these Conditions |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution. | Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et quiconque se dresse contre Allah... alors, vraiment Allah est dur en punition. |
( b ) the participant is in material breach of these Conditions | b ) le participant contrevient de façon substantielle aux présentes conditions |
( b ) the participant is in material breach of these Conditions | ( b ) the participant is in material breach of these Conditions |
The UK is therefore in apparent breach of EU law. | Le Royaume Uni enfreint donc manifestement le droit européen. |
If this is true, it is in breach of the Association Agreement. | Si cela est exact, il s'agit d'une violation de l'accord d'association. |
where a participant is in breach of the RTGS rules in question | un participant commet un manquement aux règles RBTR |
Iraq is indeed guilty and in breach on all those counts. | L'Irak est en effet coupable et en violation patente sur tous ces points. |
Your breach of promise suit is right in the ash can. | Pour ton procès, c'est cuit. |
This is a breach of parliamentary practice! | Maintenant, semble t il, le commissaire responsable pense le contraire. |
A material breach consists in | Le choix des mesures doit porter en priorité sur celles qui perturbent le moins le fonctionnement du présent accord. |
( ii ) where a participant is in breach of the RTGS rules in question | un participant commet un manquement aux règles RBTR |
( ii ) where a participant is in breach of the RTGS rules in question | ii ) un participant commet un manquement aux règles RBTR |
Every single country is in breach of a directive in some particular respect. | Chaque pays viole d'une façon ou d'une autre une directive. |
In the event there is absolutely no serious and persistent breach in Austria. | En l' occurrence, il n'y a pas de graves et de persistantes violations en Autriche. |
where a participant is in breach of the RTGS rules in question or | un participant commet un manquement aux règles RBTR |
This practice is in breach of Article 5 of the above directive. | Cette pratique est contraire à l'article 5 de la directive citée ci dessus. |
fundamental breach of due process, including a fundamental breach of transparency, in judicial and administrative proceedings | Une demande de consultations doit être présentée, selon le cas |
Is that not a breach of human rights? | Ne s'agit il pas là d'une violation des droits de l'Homme? |
This is an enormous breach of the law. | Quelle immense régression du droit. |
Breach secured. | Culasse verrouillée ! |
This is entirely unacceptable in such cases and in breach of normal legal practice. | Si tel devait être le cas, ce serait tout à fait inacceptable et contraire à toute pratique judiciaire qui se respecte. |
The government's response is in breach of even the basic principles of democracy. | Le gouvernement contourne même les principes de base de la démocratie citadine. |
Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps. | Le dialogue est réellement indispensable pour combler les lacunes éventuelles sur le plan conceptuel. |
Alleging breach of competition law is a serious matter. | L'allégation de violation du droit de la concurrence est une accusation grave. |
Metten being in breach of the Treaty. | Pour le dernier groupe, cela doit encore être réglé. |
Material breach of this Agreement consists in | Article 56 |
It is in breach of the principles of proportionality and non discrimination considering in particular | Elle apparaît contraire aux principes de proportionnalité et de non discrimination, considérant notamment |
Equatorial Guinea is in clear breach of every human rights convention it has signed. | La Guinée équatoriale viole clairement toutes les conventions des droits de l'homme qu'elle a signées. |
Is this not a breach of the Treaty of Rome? | Ne s'agit il pas en l'espèce d'une violation du traité de Rome? |
So the Council of Ministers is also clearly in breach of the Treaty in this matter. | Le Conseil des minis tres est donc manifestement en défaut sur ce point. |
A wholesome tongue is a tree of life but perverseness therein is a breach in the spirit. | La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l âme. |
He remains in breach of his bail conditions. | Il continue à enfreindre les conditions de sa mise en liberté sous caution. |
A material breach of the Agreement consists in | Est constitutive d'une violation grave |
A serious breach of environmental law is therefore not necessarily punishable in every Member State. | Une violation grave du droit environnemental n'est donc pas passible de peines dans chaque État membre. |
Moreover, it is in breach of the principles of the EU Charter of Fundamental Rights. | Elle est en outre contraire aux principes édictés par la charte européenne des droits fondamentaux. |
Paragraph 1 states that Iraq is in material breach of its obligations under UN resolutions. | Le paragraphe 1 stipule que l'Irak demeure en violation patente de ses obligations en vertu des résolutions de l'ONU. |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier. |
2. Notification of the assignment or a payment instruction sent in breach of any agreement referred to in paragraph 1 of this article is not ineffective for the purposes of article 17 by reason of such breach. However, nothing in this article affects any obligation or liability of the party in breach of such an agreement for any damages arising as a result of the breach. | 2. Une notification de la cession ou des instructions de paiement, envoyées en violation d'une convention visée au paragraphe 1 du présent article, ne sont pas invalidées aux fins de l'article 17 en raison de cette violation. Toutefois, aucune disposition du présent article n'a d'incidences sur les obligations ou la responsabilité de la partie ayant violé la convention à raison du dommage qui en résulte. |
That's a breach there. | C'est une violation. |
quot grave breach quot ? | être qualifiés d apos quot infractions graves quot . |
Determination of a breach | Constatation d'une violation |
This principle is not new, but it has been more honoured in the breach than in practice. | Ce principe n apos a rien de nouveau mais il n apos a guère été appliqué. |
There are questions as to whether in fact the United Kingdom is in breach of EU regulations. | Des questions se posent quant à savoir si le Royaume Uni enfreint effectivement les règlements de l UE. |
Related searches : Breach Is Cured - Breach Is Remedied - Acting In Breach - Conduct In Breach - Held In Breach - Are In Breach - Found In Breach - Place In Breach - In Material Breach - Party In Breach - In Breach With - Being In Breach - Not In Breach - Was In Breach