Translation of "is cracked" to French language:


  Dictionary English-French

Cracked - translation : Is cracked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cracked walls.
Des murs qui se fissurent.
She's cracked.
Elle est folle.
Distillates (petroleum), cracked steam cracked petroleum distillates (Cas No 68477 38 3)
Distillats (pétrole), distillats pétroliers, vapocraquage puis craquage (no CAS 68477 38 3)
He cracked up.
Il a pété les plombs.
He cracked up.
Il a disjoncté.
if we have a wall of windowpanes and one pane is cracked, we go, Oh, dear. That's cracked. Let's repair it.
Si nous avons un mur de vitres, et qu'une seule soit fêlée nous disons Oh mince. Elle est fêlée. On la remplace.
Cannot see contents of nut until shell is cracked.
Ne peut voir le contenu de noix, avant que coquille ne soit forcée.
Tom cracked a joke.
Tom a tenté une plaisanterie.
I cracked the windows.
Quoi ?
Oh, dear. That's cracked.
Elle est fêlée.
Actuator cracked or damaged.
Actionneur fissuré ou endommagé.
Actuator cracked or damaged.
Cylindre fissuré ou endommagé.
Is Central Bank Independence All It s Cracked up to Be?
L Indépendance des banques centrales est elle aussi bénéfique qu on le dit ?
The hail cracked the window.
La grêle a fendu la vitre.
I just cracked a rib.
Je viens de me fêler une côte.
Because I cracked your head?
Parce que j'ai craqué votre tête ?
The computer was cracked open.
On avait entrouvert l'ordinateur.
No, the cylinder head's cracked.
Non, le cylindre est fendu.
(A complex combination of hydrocarbons produced by distilling cracked steam cracked distillate and or its fractionation products.
Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'un distillat ayant subi vapocraquage et craquage et ou de ses produits de fractionnement.
Sudan Is ICT all it's cracked up to be? Global Voices
Soudan Les nouvelles technologies pour le développement sont elles une simple mode ?
(A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue.
Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fonctionnement d'huile clarifiée de craquage catalytique et de résidu sous vide de craquage thermique.
(A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue.
Combinaison complexe d hydrocarbures obtenue par fractionnement d huile clarifiée de craquage catalytique et de résidu sous vide de craquage thermique.
orruption has cracked Afghanistan from within.
La corruption a lézardé l'Afghanistan de l'intérieur.
The ice cracked under the weight.
La glace craqua sous le poids.
They cracked, and that was all.
Elles craquèrent, et voilà tout.
He's kind of cracked, isn't he?
Un peu fêlé, non ?
I never thought he was cracked.
Je n'ai jamais pensé qu'il était fêlé.
(The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from catalytic cracked distillates and catalytic cracked naphtha.
Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la distillation des produits de craquage catalytique de distillats et de naphta.
(The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from catalytic cracked distillates and catalytic cracked naphtha.
Combinaison complexe d hydrocarbures résultant de la distillation des produits de craquage catalytique de distillats et de naphta.
Then, collect your cracked nut in safety.
Et enfin ramasser la noix écrasée en toute sécurité.
The wind blew through the cracked windows.
Le vent soufflait par les vasistas fêlés.
The walls of my castle are cracked.
Les murs de mon château sont lézardés.
If we have a wall of windowpanes and one pane is cracked, we go,
Si nous avons un mur de vitres, et qu'une seule soit fêlée nous disons Oh mince.
That joke he told really cracked me up!
Cette blague qu'il a racontée m'a vraiment fait marrer !
My friends and I we've cracked the code
Mes amis et moi avons choisi notre mode de vie
I cracked the door to listen to her.
J'ai entrebâillé la porte pour mieux entendre.
Another mile and you'd have cracked my skull.
Un kilomètre de plus et vous me brisiez le crâne.
I must order cracked crab for dinner tonight.
Je dois commander du crabe pour diner.
If the whip is cracked in Tegucigalpa today, workers in Charlotte will feel it tomorrow.
Ce qui se passe aujourd hui à Tegucigalpa sera ressenti à Charlotte demain.
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic cracked naphtha fractionation absorber (Cas No 68307 98 2), if it contains 0,1 w w Butadiene
Gaz de queue (pétrole), craquage catalytique de distillat et de naphta, absorbeur de colonne de fractionnement (no CAS 68307 98 2) contenant 0,1 p p de butadiène
Well, they didn't revolt, and in 1941, ASCAP cracked.
Hé bien, le public ne se révolta pas, et en 1941, l'ASCAP fit faillite.
Because that's what you do with a cracked pane.
Puisque c'est ce que l'on fait avec une vitre fêlée.
Your letter cracked me up. A work of art!
Au fait, bravo pour ton renvoi du collège.
Why, of course. Oh, my. I'm absolutely cracked up.
Je suis vannée!
Sounds to me like a cracked cylinder head or...
On dirait bien qu'elle a un cylindre fêlé...

 

Related searches : Cracked Down - Cracked Wheat - Cracked Skin - Cracked Tooth - Cracked Open - Cracked Concrete - Cracked Screen - Cracked Heels - Cracked Windshield - Cracked Paint - Get Cracked - Cracked Version - Cracked Gas