Translation of "is confused" to French language:


  Dictionary English-French

Confused - translation : Is confused - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is confused.
Tom est confus.
The measure is confused.
Ce mécanisme est confus.
He's just confused. I'm confused.
Il est confus, je suis confus.
Migrant Soul is also confused
Migrant Soul est elle aussi perplexe
I think Tom is confused.
Je pense que Tom est perdu.
Tom is confused and scared.
Tom est confus et effrayé.
I'm confused enough as it is.
Je suis assez embrouillé comme ça.
I'm confused enough as it is.
Je suis assez embrouillée comme ça.
That's why she is getting confused
C'est pourquoi elle se trouble
It's just you are confused. You become confused.
C'est juste vous qui êtes confus, vous devenez confus.
Confused?
Perdu ?
Confused ?
Tout ça vous perturbe ?
Confused?
Vous êtes perdus ?
Confused?
Troublée ?
Confused?
L'esprit confus?
And Israeli journalist Joseph Dana is confused
Quant au journaliste israélien Joseph Dana, il ne sait pas où on en est
The tradition surrounding her is confused, but she is probably confused with the Muse, Grace or Nereid of the same name.
La tradition est confuse à son égard, mais elle est vraisemblablement confondue avec la Muse, la Charite ou la Néréide homonymes.
Is the body confused? or is there something else?
Est ce que le corps est confus ? Ou bien y a t il quelque chose d'autre ?
I think the old dame is getting confused!
Je crois que la commère se trouble !
Nina is confused and horrified at the gift.
Nina est gênée et horrifiée du cadeau.
He is confused, so I dare to say ....
C'est tellement confondant que j'ose dire
That's the footprint that is always being confused.
C'est l'impact qui est souvent confondu.
Confused people.
Les gens confondent.
I'm confused.
Je me mélange les pinceaux.
Tom's confused.
Tom est confus.
We're confused.
Nous sommes perplexes.
You're confused.
Tu es confus.
You're confused.
Tu t'embrouilles.
Users confused
Des utilisateurs perdus
I'm confused.
Je suis confus
I'm confused.
Je suis confus.
Everything's confused.
Tout chavire en moi.
I'm confused.
Pourquoi j'ai dit Ca?
In fact, their knowledge of the Hereafter is confused.
Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde.
But progress is not to be confused with victory.
Pour autant, il ne faut pas confondre progrès et victoire.
It is often confused with the Turkish Contract Mauser.
Pour Mauser, les temps sont difficiles.
So the customs officer on the ground is confused.
Donc, désarroi du douanier de base.
It is hardly surprising that ordinary people are confused.
De même, si la mobilité des enseignants n'est pas assortie des conditions sociales de leur droit au retour, elle risque de rester lettre morte.
I'm still confused.
Je suis toujours perdu.
Confused, aspiring pacifists.
Des aspirants pacifistes troublés.
I was confused.
Je ne savais que penser.
I'm so confused.
Est ce que ce sont des Blackberry FACTICES qu'elles portent à leur oreille ?!
Tom appeared confused.
Tom parut confus.
I'm feeling confused.
Je me sens confus.
I'm feeling confused.
Je me sens confuse.

 

Related searches : Is Confused With - It Is Confused - He Is Confused - Got Confused - Utterly Confused - Have Confused - Left Confused - Most Confused - Confused Between - Confused Over - Confused Mind - Still Confused