Translation of "instill with" to French language:


  Dictionary English-French

Instill - translation : Instill with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to help instill some order on the RuNet, so personal data is used with respect.
Je veux contribuer à mettre un peu d'ordre sur la Toile russe, pour le respect des données personnelles.
We must instill patriotism into the young people of today.
Nous devons implanter le patriotisme dans les jeunes gens qui vivent aujourd'hui.
That works if the parents instill respect in their children.
Cela fonctionne si les parents inculquent ce respect à leurs enfants.
We do not send the signs except to instill reverence.
En outre, Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace.
They are trying to instill an atmosphere of terror, he said.
Ils tentent d instaurer une atmosphère de terreur , a t il affirmé.
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline.
Des coûts d'emprunt élevés sont nécessaires pour recentrer les esprits et inculquer la discipline.
With no currency board to instill a false sense of discipline, real institutional reform will have to be tried.
Sans fonds monétaire pour insuffler un sens de la discipline erroné, une réforme institutionnelle réelle peut être entreprise.
The lyrics of the song is meant to instill fear in listeners.
Les paroles sont supposées inspirer la peur aux auditeurs.
The traditional answer is to recruit, train, and instill the right values.
La réponse traditionnelle est de recruter, former, et inculquer les bonnes valeurs.
Use at room temperature (do not instill cold material into the ear).
Utiliser à température ambiante (ne pas instiller un produit froid dans l oreille).
But to share toilet to instill a sense of belonging and create excellence?
Mais celle de partager les toilettes pour instaurer un sentiment d appartenance et d égalité ?
Educated women are better able to instill high moral values in their children
Les femmes instruites sont plus à même d'inculquer à leurs enfants de hautes valeurs morales.
Terrorists will no doubt continue to instill fear of an Islamic Turkey among Europe's fainthearted.
Les terroristes continueront sans aucun doute à attiser les craintes des européens timides envers une Turquie islamiste.
Mao wanted to instill obedience by having as many people as possible witness the terror.
Mao voulait instiller l obéissance en s assurant que le plus grand nombre possible de personnes assistait à la terreur.
Eriche White Walker thought that religious leaders have failed to instill morals into the people
Eriche Blanc Walker pense que les chefs religieux n'ont pas réussi à inculquer une morale au peuple
I have the impression that unfortunately, your schools instill more fear than confidence in students.
J'ai l'impression que vos écoles donnent plus de peur que de confiance aux élèves, malheureusement.
And even as a child, he was able to instill in me a lot of curiosity.
Et même si je n'étais qu'un enfant, il a été capable de m'instiller un esprit curieux.
The veterinary medicinal product should be used at room temperature (i. e. do not instill cold product).
Le médicament vétérinaire doit être utilisé à température ambiante (i. e. ne pas instiller de produit froid).
Subliminal and his group attempt to instill a new sense of Zionism to teenagers in the 21st century.
Subliminal et son groupe tentent d'instiller un nouveau sens du sionisme aux adolescents au .
And what they instilled with me, my grandparents, which I want to instill in a generation of students, is that the world literally can be their oyster.
Ce que mes grands parents m'ont inculqué, ce que je veux inculquer à une génération d'écoliers, c'est que le monde leur appartient, vraiment.
Let us dare to instill a fair, sufficient dose of impatience in our ways, in our pace of making.
Osons insuffler dans nos vies, nos rythmes créateurs, Une juste et suffisante dose d'impatience.
That is also the political message that EU governments want to instill in their own citizens and financial investors.
Il s agit là également du message politique que les gouvernements de l UE entendent inculquer à leurs propres citoyens et investisseurs financiers.
I'm supposed to do lots of physical activity with my kids so I can instill in them a physical fitness habit so they'll grow up to be healthy adults.
On attend de moi que je fasse faire de l'exercice physique à mes enfants pour qu'ils prennent l'habitude de rester en forme et qu'ils deviennent des adultes en bonne santé.
This is the accomplishment of the traditional media which has done nothing but spread misinformation, ignite hatred and instill bias.
Voilà ce qu'ont accompli les médias traditionnels qui n'ont rien fait d'autre que propager la désinformation, allumer la haine et instiller les préjugés.
Don't let him instill doubt in you. You've brought here a respect for justice and the strength of your opinion.
Peutêtre même dresseratil devant vous le spectre de l'erreur judiciaire.
Empowering as many members citizens as possible is likely to instill a widespread sense of purpose into efforts to move countries forward.
Conférer le pouvoir à autant de membres de la société civile que possible porte à instiller plus sûrement des buts bien précis dans les efforts déployés pour faire avancer les nations.
I think that if you can instill some interest in science and how it works, well, that's a payoff beyond easy measure.
Je pense que si on peut insuffler un quelconque intérêt pour les sciences et comment tout ça fonctionne, alors on est largement gagnant.
The rest of us thought that these institutions could instill the wisdom, insight, and character of which we all wished we had more.
Le reste d entre nous pensions que ces institutions pouvaient inculquer la sagesse, la perspicacité et le tempérament que nous aimerions tous avoir en plus grande quantité.
The only way to bring the teens back is to instill fear in our enemies and make them understand that they will suffer.
Le seul moyen de ramener ceux ci est d'inspirer la peur à nos ennemis et de leur faire comprendre qu'ils vont souffrir.
Its terror lies in its power to instill fear and to intimidate you, and then and then you stop right in your tracks.
L effet de terreur réside dans son pouvoir d'instiller la peur et de vous intimider, et puis ... et puis vous stopper droit dans votre lancée.
Algerian authorities are trying to instill fear so as to prevent young Algerians from demanding their rights and protesting peacefully in the country.
Les autorités algériennes tentent d insuffler la peur pour empêcher les jeunes Algériens de réclamer leurs droits et manifester pacifiquement dans leur pays.
I will instill fear in the hearts of those who deny the truth so strike their necks and strike all their finger joints!
Je vais jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Frappez donc au dessus des cous et frappez les sur tous les bouts des doigts.
He tried, in vain, to instill himself through his art into the party, but in 1936 Hitler declared it to be degenerate art.
Il essaya, en vain, de gagner le parti à ses convictions artistiques.
The delegation was on its way to Vares in order to instill harmony and to encourage local Croats to return to their homes.
La délégation se rendait à Vares pour prôner l apos harmonie et encourager les Croates locaux à retourner chez eux.
With such a self determining social morality, Fukuzawa hoped to instill a sense of personal strength among the people of Japan, and through that personal strength, build a nation to rival all others.
Grâce à ce principe, Fukuzawa espérait transmettre l idée de force personnelle au peuple japonais, et, à travers cette force personnelle, construire une nation en mesure de rivaliser avec toutes les autres.
And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject.
Et c'est un moment crucial, parce que nous voulions transmettre au spéctateur cet instinct de presque vouloir aider et porter secours à l'objet.
The second, you used your vile and dirty acts wanting to hurt my soul to instill fear in me, causing me to give up my cause.
Vous avez ensuite agi de manière ignoble et grossière pour tenter de me déstabiliser et de me faire peur afin que j'abandonne ma cause.
Lv u reema... if it was now (my marriage) i wuld hav takn same stand.. nw i can try to instill these views in my offsprings... )
Reema je t'adore si cela avait été aujourd'hui (mon mariage), j'aurais aimé prendre la même décision aujourd'hui je peux seulement tenter d'inculquer ces idées à mes enfants )
In our earliest history, there is a poetry that we must instill in the souls of our young people in order to strengthen their patriotic sentiment.
Il y a dans le passé le plus lointain une poésie qu'il faut verser dans les jeunes âmes pour y fortifier le sentiment patriotique.
As filmmakers and independent artists struggle with these new challenges, it remains to be seen whether law will be used to set up a new cultural standard or to instill self censorship and selectively punish certain artists.
Alors que cinéastes et artistes indépendants sont aux prises avec ces nouveaux défis, l'avenir dira si la loi servira à fixer une nouvelle norme culturelle ou plutôt à instiller l'auto censure et à punir sélectivement certains artistes.
The most important question of the day is not the government s perspective, that is, its desire to instill fear and eliminate checks and balances on its power.
La question la plus cruciale n'est pas la perspective du gouvernement, c'est à dire son désir d'instiller la peur et d'éliminer les équilibres et les contrôles de son pouvoir.
A government has a role in this but teachers must inspire, principals must lead, parents must instill a thirst for learning, and students you gotta do the work.
Un gouvernement un rôle à jouer dans tout ceci, mais les enseignants doivent inspirer, les directeurs doivent diriger, les parents doivent inculquer une soif d'apprendre, et les élèves, vous devez faire votre travail.
But it also brought home to me the lessons which Erik Erikson had tried to instill in all of us about the importance of finding balance in life.
Mais ça m'a aussi rappelé les leçons qu'Erik Erikson avait essayé de nous inculquer à tous sur l'importance de trouver l'équilibre dans sa vie.
Cao Cao named Cao Zhi to lead a relief force to the rescue, in the hope that the task would instill into the latter a sense of responsibility.
Pourtant, Cao Cao n avait pas encore perdu tout espoir de racheter Cao Zhi.
Putting Qaddafi on trial probably would not have satisfied every Libyan s feeling of injustice, but it might have helped to instill in Libyans greater respect for the rule of law.
Juger Kadhafi n'aurait sans doute pas satisfait le sentiment d'injustice de tous les Libyens, mais cela aurait pu les inciter à davantage de respect pour l'état de droit.

 

Related searches : Instill Fear - Instill Pride - Instill Hope - Instill Trust - Instill Confidence - Instill A Culture - Instill A Sense - Instill In Others - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With