Translation of "instill trust" to French language:
Dictionary English-French
Instill - translation : Instill trust - translation : Trust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must instill patriotism into the young people of today. | Nous devons implanter le patriotisme dans les jeunes gens qui vivent aujourd'hui. |
That works if the parents instill respect in their children. | Cela fonctionne si les parents inculquent ce respect à leurs enfants. |
We do not send the signs except to instill reverence. | En outre, Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace. |
They are trying to instill an atmosphere of terror, he said. | Ils tentent d instaurer une atmosphère de terreur , a t il affirmé. |
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. | Des coûts d'emprunt élevés sont nécessaires pour recentrer les esprits et inculquer la discipline. |
The lyrics of the song is meant to instill fear in listeners. | Les paroles sont supposées inspirer la peur aux auditeurs. |
The traditional answer is to recruit, train, and instill the right values. | La réponse traditionnelle est de recruter, former, et inculquer les bonnes valeurs. |
Use at room temperature (do not instill cold material into the ear). | Utiliser à température ambiante (ne pas instiller un produit froid dans l oreille). |
But to share toilet to instill a sense of belonging and create excellence? | Mais celle de partager les toilettes pour instaurer un sentiment d appartenance et d égalité ? |
Educated women are better able to instill high moral values in their children | Les femmes instruites sont plus à même d'inculquer à leurs enfants de hautes valeurs morales. |
Terrorists will no doubt continue to instill fear of an Islamic Turkey among Europe's fainthearted. | Les terroristes continueront sans aucun doute à attiser les craintes des européens timides envers une Turquie islamiste. |
Mao wanted to instill obedience by having as many people as possible witness the terror. | Mao voulait instiller l obéissance en s assurant que le plus grand nombre possible de personnes assistait à la terreur. |
Eriche White Walker thought that religious leaders have failed to instill morals into the people | Eriche Blanc Walker pense que les chefs religieux n'ont pas réussi à inculquer une morale au peuple |
I have the impression that unfortunately, your schools instill more fear than confidence in students. | J'ai l'impression que vos écoles donnent plus de peur que de confiance aux élèves, malheureusement. |
And even as a child, he was able to instill in me a lot of curiosity. | Et même si je n'étais qu'un enfant, il a été capable de m'instiller un esprit curieux. |
I want to help instill some order on the RuNet, so personal data is used with respect. | Je veux contribuer à mettre un peu d'ordre sur la Toile russe, pour le respect des données personnelles. |
The veterinary medicinal product should be used at room temperature (i. e. do not instill cold product). | Le médicament vétérinaire doit être utilisé à température ambiante (i. e. ne pas instiller de produit froid). |
Subliminal and his group attempt to instill a new sense of Zionism to teenagers in the 21st century. | Subliminal et son groupe tentent d'instiller un nouveau sens du sionisme aux adolescents au . |
With no currency board to instill a false sense of discipline, real institutional reform will have to be tried. | Sans fonds monétaire pour insuffler un sens de la discipline erroné, une réforme institutionnelle réelle peut être entreprise. |
Let us dare to instill a fair, sufficient dose of impatience in our ways, in our pace of making. | Osons insuffler dans nos vies, nos rythmes créateurs, Une juste et suffisante dose d'impatience. |
That is also the political message that EU governments want to instill in their own citizens and financial investors. | Il s agit là également du message politique que les gouvernements de l UE entendent inculquer à leurs propres citoyens et investisseurs financiers. |
This is the accomplishment of the traditional media which has done nothing but spread misinformation, ignite hatred and instill bias. | Voilà ce qu'ont accompli les médias traditionnels qui n'ont rien fait d'autre que propager la désinformation, allumer la haine et instiller les préjugés. |
Don't let him instill doubt in you. You've brought here a respect for justice and the strength of your opinion. | Peutêtre même dresseratil devant vous le spectre de l'erreur judiciaire. |
The person needs trust. The person needs trust. The egoic mind needs trust. | Mais quand même quand j'essaye de m'interroger plus en profondeur, et que je me demande qui est celle qui est même consciente de 'je suis' ? |
I trust them and I trust Bahrain. | Je leur fais confiance et je fais confiance à Bahreïn. |
( ii ) trust law ( as a unit trust ) | ii ) du droit fiduciaire ( comme un unit trust ) |
We trust the institution, we now trust Joshua. | Nous faisons confiance à l'institution, nous faisons maintenant confiance à Joshua. |
They say, that is trust. I trust that. | Ils disent, là j'ai confiance. |
This is what trust is, trust is human. | Voilà ce qu'est la confiance, la confiance c'est humain. |
Empowering as many members citizens as possible is likely to instill a widespread sense of purpose into efforts to move countries forward. | Conférer le pouvoir à autant de membres de la société civile que possible porte à instiller plus sûrement des buts bien précis dans les efforts déployés pour faire avancer les nations. |
I think that if you can instill some interest in science and how it works, well, that's a payoff beyond easy measure. | Je pense que si on peut insuffler un quelconque intérêt pour les sciences et comment tout ça fonctionne, alors on est largement gagnant. |
Trust | Confiance 160 |
Trust | Confiance |
Trust | Faire confiance |
Trust. | la confiance. |
If you don't trust them, they won't trust you. | Si vous ne vous fiez pas à eux, ils ne se fieront pas à vous. |
If you don't trust them, they won't trust you. | Si vous ne vous fiez pas à elles, elles ne se fieront pas à vous. |
If you don't trust them, they won't trust you. | Si tu ne te fies pas à eux, ils ne se fieront pas à toi. |
If you don't trust them, they won't trust you. | Si tu ne te fies pas à elles, elles ne se fieront pas à toi. |
In Allah, let all who trust place their trust' | Et ceux qui ont confiance en Allah s'en remettent entièrement à Lui. |
3.5 Transparency builds trust and businesses need society's trust. | 3.5 La transparence suscite la confiance et les entreprises ont besoin de la confiance de la société. |
3.6 Transparency builds trust and businesses need society's trust. | 3.6 La transparence suscite la confiance et les entreprises ont besoin de la confiance de la société. |
Judge will take away the trust fund. Trust fund? | Le juge lui retirerait le fonds de placement Le fonds de placement ? |
I trust you. Even in Paris, I trust you. | Je te fais confiance, même à Paris. |
The rest of us thought that these institutions could instill the wisdom, insight, and character of which we all wished we had more. | Le reste d entre nous pensions que ces institutions pouvaient inculquer la sagesse, la perspicacité et le tempérament que nous aimerions tous avoir en plus grande quantité. |
Related searches : Instill Fear - Instill Pride - Instill With - Instill Hope - Instill Confidence - Instill A Culture - Instill A Sense - Instill In Others - Maintain Trust - Trust Management - Hospital Trust - Trust Center