Translation of "inflicted with" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Inflicted Injury | Provocation de lésions |
inflicted injury | lésion infligée |
These injuries were inflicted with a brandished, blunt and heavy object . | Ces blessures avaient été infligées par un objet lourd et contondant . |
America s Self Inflicted Decline | Une Amérique responsable de son propre déclin |
A war has inflicted much harm. | Une guerre a causé de nombreuses blessures. |
Many other strains are also self inflicted. | Pourtant, beaucoup d autres difficultés sont auto infligées. |
I'm the self inflicted, mind detonator yeah | Je suis le volontaire, détonateur d'esprit. |
Serious burns are being inflicted on animals. | A peine de quoi financer quelques séminaires et quelques études. |
Above all, Americans see Europe as a continent of self inflicted stagnation and with good reason. | Ils considèrent avant tout que l'Europe est le continent de la stagnation économique délibérément choisie. |
Robben was inflicted with yet another injury in a match against Liverpool on 20 January 2007. | Robben se blesse de nouveau le 20 janvier 2007, contre Liverpool. |
This self inflicted political wound is extremely dangerous. | Comment ne pas y voir une dangereuse blessure politique auto infligée ? |
B. Alleged violations of human rights inflicted upon | B. Violations des droits individuels des femmes |
At that point, self inflicted domestic political weakness collided with the fiscal constraints of the euro rescue. | A ce moment là, la faiblesse politique intérieure auto infligée s est heurtée aux contraintes budgétaires du sauvetage de l euro. |
All the other hits, however, have been self inflicted. | Mais tous les autres coups durs, la Russie se les ait infligés elle même. |
The ill treatment inflicted on Ayrton was now redoubled. | Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors. |
7. Acceptability of self inflicted damage to the environment | 7. Admissibilité des atteintes infligées à l apos environnement par |
B. Alleged violations of human rights inflicted upon women | B. Violations des droits individuels des femmes signalées |
He does it because of ideological pussy inflicted instincts. | Il le fait à cause d'instincts idéologiques de gonzesses frustrées. |
However, the catastrophic situation is not entirely self inflicted. | Pourtant, la situation catastrophique que connaissent ces pays n'est pas à mettre uniquement sur le compte de leurs propres fautes. |
They claimed numerous lives and inflicted massive physical damage. | De nombreuses personnes ont perdu la vie et il y a eu des dégâts matériels immenses. |
The lock was forced, and Sellis was discovered with his throat freshly cut, a wound apparently self inflicted. | La serrure fut forcée et l'on découvrit Sellis égorgé, apparemment de sa propre main. |
The penalties inflicted with the Dublin agreement, in the first place, and then with stabilizers, make the grape growers' income very precarious. | Les pénalisations qui résultent de l'accord de Dublin, d'abord, et des stabilisateurs, ensuite, rendent le revenu des viticulteurs précaire. |
Of course, Europe s growing irrelevance is not entirely self inflicted. | De cette insignifiance croissante, l Europe n est bien évidemment pas la seule responsable. |
From that day I inflicted on Marguerite a continual persecution. | A compter de ce jour, je fis subir à Marguerite une persécution de tous les instants. |
Lang Lin Han chestnut of her self inflicted death foot | Lang Lin Han châtaigniers de son pied la mort auto infligées |
Inflicted by the grasp of someone contaminated by the poison. | Infligé par la main de quelqu'un qui est contaminé par le poison. |
The Senegalese fluffed their entry to the competition with a 2 1 defeat inflicted by Zambia on the same day. | Les Sénégalais quant a eux ont manqué leur entrée dans la compétition avec une défaite de 2 1 infligée par la Zambie. |
The greatest damage to the UN s legitimacy has been self inflicted. | C'est l'ONU elle même qui a porté le plus atteinte à sa propre légitimité. |
What prevents Indians from addressing the environmental damages inflicted by Diwali? | Qu'est ce qui empêche les Indiens de s'attaquer aux dommages environnementaux infligés pendant Diwali ? |
Netizen Report Censorship Spikes After Venezuela s Self Inflicted Coup Global Voices | Rapport Netizen la censure monte avec le coup d'Etat que le Venezuela s'est infligé à lui même |
so they might think the Calamity had been inflicted upon them. | qui s'attendent à subir une catastrophe. |
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors. | de Pharaon qui était hautain et outrancier. |
Arthur Hill died on October 21 of his self inflicted wound. | Arthur Hill meurt le 21 octobre des suites de ses blessures. |
One example of the widespread damage that ISIS inflicted on ancient Mosul | Un exemple des dégâts infligés par ISIS sur la vieille ville de Mossoul. |
Hunger and disease related to the conflict have inflicted suffering on many. | La faim et les maladies liées au conflit font souffrir beaucoup de monde. |
'Fun and happiness can push away the fear inflicted by the dictatorship' | L'amusement et la joie peuvent repousser la peur infligée par la dictature |
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | Dans les temps difficiles, le pessimisme est une sentence de mort qu'on s'auto inflige et qui s'auto accomplit |
Part of our wealth came from the colonial plundering inflicted on Africa. | Une partie de nos richesses est issue des résultats du pillage colonial dont l'Afrique a été victime. |
We all share the objective to reduce animal pain inflicted during experimentation. | Nous souhaitons tous réduire les souffrances infligées aux animaux lors des expérimentations. |
I have known something of the horrible sentences inflicted on young men. | Je sais les horrible peines infligées à des hommes jeunes. |
The EU s malaise is self inflicted, owing to an unprecedented succession of bad economic decisions, beginning with the creation of the euro. | Le malaise de l'UE est auto infligé en raison d'une succession sans précédent de mauvaises décisions économiques nbsp à commencer par la création de l'euro. |
As the world is experiencing natural disasters, Nigeria is experiencing self inflicted disasters. | Alors que le monde subit des catastrophes naturelles, le Nigeria vit des catastrophes qu'il s'inflige à lui même. |
This cruel, inhuman and degrading punishment is inflicted in the name of justice. | Ce châtiment cruel, inhumain et dégradant est infligé au nom de la justice. |
Self inflicted damage would occur mainly on a State apos s own territory. | Les atteintes causées par les parties à elles mêmes se produisent essentiellement sur le territoire de l apos Etat concerné. |
Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many. | Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre, |
Related searches : Damage Inflicted - Be Inflicted - Pain Inflicted - Is Inflicted - Inflicted Casualties - Inflicted Injury - Self-inflicted Injuries - Self-inflicted Injury - Will Be Inflicted - Inflicted Upon Him - Self-inflicted Damage