Translation of "industry stakeholders" to French language:


  Dictionary English-French

Industry - translation : Industry stakeholders - translation : Stakeholders - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

6.3.1 Engineers are important stakeholders of the industry.
6.3.1 Les ingénieurs jouent un rôle de premier plan dans l'industrie.
any other source (consumer groups, industry, other stakeholders, media, etc.).
les informations émanant de toute autre source (associations de consommateurs, industrie, autres parties concernées, médias, etc.).
Contributions to joint programmes from other regulatory agencies and industry stakeholders
Contributions aux programmes communs provenant d'autres agences de régulation et de partenaires industriels
Appropriate incentives must be developed by policy makers and industry stakeholders.
Les acteurs politiques et économiques doivent mettre en place des systèmes d'incitation adéquats.
an option whereby it is fully financed by industry and stakeholders
le financement exclusif par l'industrie et les parties intéressées,
Contribution to joint programmes from other regulatory agencies and industry stakeholders
Contributions aux programmes communs provenant d'autres agences de régulation et de partenaires industriels
(stakeholders responsible clearly identified car manufacturers, fuel and tyre industry, automotive suppliers)
(partie prenante responsable clairement identifiée constructeurs automobiles, le secteur des combustibles et des pneus, équipementiers)
The stakeholders of the tourism industry could not remain indifferent to the question of poverty.
Les différentes parties prenantes dans l'industrie du tourisme ne sauraient rester indifférentes aux problèmes de la pauvreté.
4.5 Some stakeholders (business and industry representatives) deplore the delegation procedure's lack of transparency and readability.
4.5 Certaines parties prenantes (représentants d'entreprises et des industries) déplorent le manque de transparence et de lisibilité de la procédure de délégation.
Additional industry stakeholders are involved with nomadic devices and the products and services that they support.
D autres intervenants du secteur industriel sont actifs dans le domaine des dispositifs nomades et des produits et services qui y sont associés.
Additional industry stakeholders are involved with nomadic devices and the products and services that they support.
D autres intervenants du secteur sont actifs dans le domaine des dispositifs nomades et des produits et services qui y sont associés.
All stakeholders were contacted and views were received from associations representing the Petroleum industry, the vehicle manufacturing industry, vehicle emission control equipment and engine manufacturers.
Toutes les parties intéressées ont été contactées, et des avis ont été transmis par les associations représentant l'industrie pétrolière, les constructeurs automobiles, les fabricants de dispositifs de réduction des émissions des véhicules et enfin les constructeurs de moteurs.
These areas were selected based on advice from the European Multi stakeholders Platform on ICT Standardisation, which brings together industry stakeholders, standard setters, governments and civil society representatives.
Ces domaines ont été sélectionnés sur la base de l avis de la plateforme européenne pluripartite sur la normalisation des TIC, qui rassemble des acteurs de l industrie, des organismes de normalisation, des administrations publiques et des représentants de la société civile.
A new momentum is needed to respond effectively to the standards needs of industry, consumers and other stakeholders.
Un nouvel élan est nécessaire pour répondre efficacement aux besoins de normalisation des entreprises, des consommateurs et des autres acteurs concernés.
It has to commit countries, regions, industry and other stakeholders to assume their responsibilities and oversee their performance.
Elle doit engager les pays, les régions, l'industrie et les autres parties prenantes à assumer leur responsabilités et à vérifier leurs résultats.
3.5 The EC, governments, business and stakeholders will rightly take part simultaneously in policy meetings on Industry 4.0.
3.5 La Commission européenne, les entreprises et les parties prenantes participeront en même temps, comme il est approprié, aux réunions politiques sur l'industrie 4.0.
3.5 The EC, governments, business and stakeholders will rightly take part simultaneously in policy meetings on Industry 4.0.
3.5 La Commission européenne, les entreprises et les parties prenantes participeront en même temps, comme il est approprié, aux réunions politiques sur l industrie 4.0.
I appeal for the stakeholders in the industry to be consulted in a meaningful way, not with platitudes.
Je demande que les parties prenantes de l'industrie soient consultées de manière adéquate, non pas avec des platitudes.
1.1.1 The priority areas were selected based on advice from the European Multi stakeholders Platform on ICT Standardisation, which brings together industry stakeholders, standard setters, governments and civil society representatives.
1.1.1 Les domaines prioritaires ont été sélectionnés sur la base de l avis de la plateforme européenne pluripartite sur la normalisation des TIC, qui rassemble des acteurs de l industrie, des organismes de normalisation, des administrations publiques et des représentants de la société civile.
A consultation process involving industry participants, consumers' organizations and other interested stakeholders is due to take place in 2008.
Un processus de consultation auquel seront associés les participants du secteur, les organisations de consommateurs et d'autres parties prenantes intéressées doit avoir lieu en 2008.
Among the stakeholders, the NGOs and classification societies tend to favour changes more than regulators and, in particular, industry.
Parmi les parties concernées, les ONG et les sociétés de classification tendent à être plus favorables aux changements que les autorités de régulation et, surtout que l industrie.
Although this will have some impact on the food industry this move has been generally welcomed by all stakeholders.
En dépit de son incidence sur l industrie agroalimentaire, cette mesure a généralement été bien accueillie par toutes les parties prenantes.
I await the bringing forward of specific programmes and measures in which stakeholders in the tourist industry can participate.
J'attends que l'on propose des programmes et des mesures spécifiques auxquels les parties concernées à l'industrie touristique puissent participer.
Our mandate should be to seek a balanced approach such that all stakeholders in this industry have their needs fulfilled.
Notre objectif devrait être de trouver une approche équilibrée de telle sorte que tous les acteurs de cette industrie aient leurs besoins satisfaits.
A phase down (D) provides more flexibility to industry players than introducing bans (E), which was frequently highlighted by stakeholders.
Une réduction progressive (D) offre davantage de souplesse aux acteurs du secteur que les interdictions (E) un argument que les parties prenantes ont fréquemment fait valoir.
(1) Coordinate and support the work of relevant stakeholders, citizens, Member States and the Industry, in the Intelligent Car Initiative.
(1) coordonner et soutenir le travail des acteurs clés, des citoyens, des États membres et des entreprises dans le cadre de cette initiative
The Commission may add to the list of the functions in standard B.3.6.2 after proper consultation of industry stakeholders.
La Commission peut faire des ajouts à la liste de fonctions figurant dans la norme B.3.6.2 après avoir dûment consulté les acteurs du secteur concernés.
Stakeholders including Member States, industry, environmental NGOs and consumers' associations shall be invited to comment on a self regulatory initiative.
Les parties prenantes, notamment les États membres, les entreprises, les ONG de protection de l'environnement et les associations de consommateurs, sont invitées à prendre position sur toute initiative d'autoréglementation.
To reinforce its credibility and transparency, regular input has been encouraged from all stakeholders, including industry, consumers and environmental NGOs.
Afin de renforcer sa crédibilité et sa transparence, la contribution régulière de tous les acteurs concernés, qu il s agisse des entreprises, des consommateurs ou des ONG du secteur de la protection de l'environnement, est encouragée.
) , consolidate security standards and procedures to be promoted by the European banking industry , including the schemes , and the key stakeholders collectively
) , de réunir les normes et procédures de sécurité à favoriser par le secteur bancaire européen , y compris les réseaux , et les principales parties prenantes , collectivement
They also welcome the commitment to work together on cross industry standards necessary to make the SEPA attractive to all stakeholders .
De plus , elles accueillent favorablement l' engagement d' élaborer conjointement les normes intersectorielles nécessaires pour rendre le SEPA attrayant pour toutes les parties intéressées .
They also examined the practicalities of implementing e tourism tools in a private public partnership framework, involving all tourism industry stakeholders.
Ils ont également examiné les possibilités d'appliquer des instruments de tourisme électronique à des formes de partenariat public privé impliquant tous les acteurs de l'industrie du tourisme.
They also welcome the commitment to work together on cross industry standards necessary to make the SEPA attractive to all stakeholders.
De plus, elles accueillent favorablement l engagement d élaborer conjointement les normes intersectorielles nécessaires pour rendre le SEPA attrayant pour toutes les parties intéressées.
(stakeholders responsible clearly identified car manufacturers, fuel and tyre industry, automotive suppliers but lack of certainty concerning the implementation taxation measures)
(partie prenante responsable clairement identifiée constructeurs automobiles, le secteur des combustibles et des pneus, équipementiers, mais incertitude concernant la mise en œuvre des mesures fiscales)
4.1.3 An evidenced partnership approach with all key national stakeholders including government, law enforcement, children s charities and, particularly, the internet industry.
4.1.3 Une approche claire de partenariat avec les principaux acteurs concernés au niveau national, à savoir le gouvernement, les autorités répressives, les associations de protection de l'enfance, et, en particulier l'industrie de l'internet.
4.2.4.1 The nautical and maritime tourism industry is very complex and involves a diverse set of relations between many different stakeholders.
4.2.4.1 Le secteur du tourisme nautique et maritime est d une très grande complexité et recouvre un ensemble divers de relations entre de nombreux acteurs différents.
6.3.2 There is a strong commitment from the industry and the broader stakeholders to support the implementation of tools above mentioned.
6.3.2 L'industrie et les parties prenantes au sens large sont fortement mobilisées pour soutenir la mise en œuvre des instruments susmentionnés.
2.5 The European Commission started to work on development of common criteria for cosmetic product claims last year and works together with stakeholders (national authorities, consumers, cosmetics industry, supplier industry, SMEs, etc.).
2.5 La Commission européenne a commencé l'année dernière à élaborer des critères communs pour les allégations concernant des produits cosmétiques, en collaboration avec les parties prenantes (autorités nationales, industrie cosmétique, fournisseurs, PME, etc.).
The dialogue between the payment industry and other stakeholders should be better structured by improving the organisation of the Customer Stakeholder Forum .
Il convient de mieux structurer le dialogue entre le secteur des paiements et les autres acteurs en améliorant l' organisation du forum réunissant les acteurs concernés ( Customer Stakeholder Forum ) .
A European industry should be characterised by slaughter houses and other stakeholders (producers, workers, industry, public authorities and European institutions) participating in sustainable production chain so as to avoid any future food crisis.
l industrie européenne doit être caractérisée par des abattoirs et d autres parties prenantes (producteurs, travailleurs, industrie, pouvoirs publics et institutions européennes) participant à une chaîne de production durable de manière à éviter toute future crise alimentaire.
Finally , Chapter 6 addresses the role that other stakeholders should play to support and complement the efforts currently undertaken by the banking industry .
Enfin , le chapitre 6 étudie le rôle que certaines autres parties prenantes devraient jouer afin de soutenir et compléter les efforts mis en œuvre actuellement par le secteur bancaire .
Many delegations believed that, as one of the main stakeholders under the Protocol, industry had a special role in the processes under it.
De nombreuses délégations ont estimé que celles ci, qui constituaient l'une des principales parties prenantes du Protocole, devaient jouer un rôle spécial dans les procédures en découlant.
A new Strategy would also make EU health action more visible to stakeholders including Member States, international organisations, NGOs, industry, academia and citizens.
Une nouvelle stratégie donnerait également plus de visibilité à l action de l UE dans le domaine de la santé auprès des intervenants, y compris les États membres, les organisations internationales, les ONG, l industrie, les universités et les citoyens.
An integrated approach to combating alcohol related issues needs concerted action by all stakeholders, including families, schools, employers, industry, advertisers and national regulators.
Une approche intégrée de la lutte contre les problèmes liés à l alcool exige une action concertée de toutes les parties concernées, y compris les familles, les écoles, les employeurs, l industrie, les publicitaires et les organes nationaux de régulation.
These principles aim to help Governments, the tourism industry and all stakeholders to assume proactive roles and implement a mix of management strategies to shape and guide the industry in an environmentally sustainable manner.
Ces principes visent à encourager les pouvoirs publics, les professionnels du tourisme et l'ensemble des parties prenantes à jouer un rôle dynamique et à mettre en œuvre une gamme de stratégies de gestion en vue d'influencer l'industrie et de l'amener à emprunter la voie du développement durable.

 

Related searches : Key Industry Stakeholders - Main Stakeholders - Local Stakeholders - Interested Stakeholders - Other Stakeholders - Engaging Stakeholders - All Stakeholders - Major Stakeholders - Multiple Stakeholders - Wider Stakeholders - Its Stakeholders - Stakeholders Management - Professional Stakeholders