Translation of "main stakeholders" to French language:


  Dictionary English-French

Main - translation : Main stakeholders - translation : Stakeholders - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4.2.1 The main stakeholders are the ultimate beneficiaries of AAL.
4.2.1 Les principales parties prenantes sont les bénéficiaires finals de l'AAD.
Involve main stakeholders in the society in order to ensure sustainable reforms
Offre aux fournisseurs de services de bases de données (et de services d'information) dotés de caractéristiques internationales.
(d) Convening one international seminar to present final results to main stakeholders
d) Organiser un séminaire international afin de présenter les résultats finaux aux principales parties prenantes
Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador.
Malheureusement, ces recommandations n'ont été que partiellement retenues par les principaux acteurs institutionnels du pays.
3.8 The main problems identified consistently by both institutions and stakeholders are as follows
3.8 Les principaux problèmes unanimement recensés par les institutions et les parties prenantes sont les suivants
3.9 The main problems identified consistently by both institutions and stakeholders are as follows
3.9 Les principaux problèmes unanimement recensés par les institutions et les parties prenantes sont les suivants
An Impact Assessment reports the main views of the stakeholders for each aspect of the review in particular where the stakeholders held diverging views.
Une analyse d'impact mentionne les éléments essentiels de la position des parties intéressées pour chaque aspect du réexamen, en particulier dans les cas où il y a des divergences d'opinion entre celles ci.
3.3 The main feed back from this targeted stakeholders consultation is summed up as follows
3.3 Les enseignements tirés de cette consultation ciblée des parties intéressées peuvent être résumés comme suit
A hearing should be organised, with participation of the main stakeholders (workers, professionals, citizens and victims associations).
Une audition devrait être organisée, avec la participation des principales parties prenantes (travailleurs, professions libérales et associations citoyennes et de victimes).
All the main stakeholders remained committed, the promised funding was provided and artistic independence was mostly respected.
L'ensemble des principales parties prenantes sont restées fidèles à leur engagement, les fonds promis ont été dégagés et l'indépendance artistique a, pour l'essentiel, été respectée.
We are promoting the elaboration by the main stakeholders of a European code of responsible fishing practice.
Nous encourageons l'élaboration par les principales parties d'un code de conduite européen pour une pêche responsable.
OIOS looked at two main dimensions collaboration with United Nations developmental actors and with national and subregional stakeholders.
Le BSCI a concentré son attention sur deux grands volets de la collaboration, à savoir  la collaboration avec les acteurs de développement au sein du système des Nations Unies et la collaboration avec les parties prenantes aux niveaux national et sous régional.
An extensive two year long consultation bringing together the main stakeholders was co financed by the Commission.7
Ainsi, elle a cofinancé une vaste consultation qui a duré deux ans et a réuni les principales parties intéressées7.
It sets out main goals and supporting guides that have to be achieved through the collaboration of various stakeholders.
Il fixe les principaux objectifs à atteindre grâce à la collaboration des différentes parties prenantes et les orientations à suivre à cette fin.
4.2 The EU and Japan are among the main stakeholders in the debate and action related to sustainable development.
4.2 L'UE et le Japon sont des acteurs de premier plan dans le cadre du débat et de l'action portant sur le développement durable.
Action 9 A Blueprint on Mobile payments will be endorsed by the main stakeholders by the end of 2005.
Action 9 Un modèle sur les paiements mobiles sera approuvé par les principales parties concernées d ici la fin 2005.
An EU methodology on pension statistics would therefore need to be developed, involving social partners and other main stakeholders.
Il serait donc indispensable de mettre au point une méthodologie européenne concernant les statistiques des retraites, en associant les partenaires sociaux et autres acteurs concernés au premier chef.
Apart from the authorities, stakeholders in organised civil society are, as representatives of the people, the main cultural intermediaries.
Toutefois, les passeurs de cultures, au delà des pouvoirs publics, sont avant tout les acteurs de la société civile organisée, qui représentent la population.
The main objectives were to establish linkages with all relevant stakeholders among which Government Institutions and NGOs, to coordinate Children's policies.
Les principaux objectifs étaient d'établir des relations avec tous les acteurs concernés parmi les organismes publics et les ONG, afin de coordonner les politiques relatives à l'enfance.
A clearer presentation in the main text of the views of stakeholders, including institutional and individual investors, on the policy options.
une présentation plus claire, dans le texte principal, du point de vue des parties intéressées sur les options envisagées, y compris les investisseurs institutionnels et individuels.
What can be done to raise awareness among the main stakeholders and general public and to foster environmentally sound waste management practices?
Que peut on faire pour sensibiliser davantage les principaux intéressés et le grand public et encourager l'adoption de pratiques de gestion des déchets respectueuses de l'environnement?
A main recurrent concern of stakeholders, particularly multinational companies, is the lack of sufficient harmonisation between Member States' legislation on data protection.
L'une des principales préoccupations récurrentes des parties prenantes, notamment des entreprises multinationales, est l'harmonisation insuffisante des législations des États membres en matière de protection des données.
1.3 The main benefit of this approach is that it makes the broad direction of European car policy clear for all stakeholders.
1.3 Les principaux acquis de la démarche consistent en une clarification pour l ensemble des parties prenantes des orientations des politiques européennes concernant l automobile.
an approach based on dialogue and exchange as part of the necessary policy of seeking coordination between donors and the main stakeholders
une approche fondée sur le dialogue et inspirée par une logique d'échange qui s'inscrit dans la nécessaire stratégie de recherche d'une coordination entre les donateurs et les principales parties prenantes
an approach based on dialogue and exchange as part of the necessary policy of seeking coordination between donors and the main stakeholders
une approche fondée sur le dialogue et inspirée par une logique d'échange, qui s'inscrit dans la nécessaire stratégie de recherche d'une coordination entre les donateurs et les principales parties prenantes
Stakeholders
Stakeholders
Stakeholders
Parties concernées
Many delegations believed that, as one of the main stakeholders under the Protocol, industry had a special role in the processes under it.
De nombreuses délégations ont estimé que celles ci, qui constituaient l'une des principales parties prenantes du Protocole, devaient jouer un rôle spécial dans les procédures en découlant.
(d) Convening one regional training workshop for main stakeholders based on outputs from all of the above listed activities, including on training of trainers
d) Convocation d'un atelier de formation régional pour les principales parties prenantes, sur la base des produits de toutes les activités susmentionnées, y compris sur la formation des formateurs
1.7 This is a particularly serious problem when it comes to implementation, the main beneficiaries of which should be economic and civil society stakeholders.
1.7 Cette lacune est particulièrement évidente au niveau de la mise en œuvre, dont les principales parties prenantes devraient être les acteurs économiques et la société civile.
The project will focus on three priority areas defined by the main stakeholders consolidation, deepening and dissemination of the results of the pilot phase
Le projet sera donc axé sur les trois domaines prioritaires définis par les principaux intervenants consolidation, approfondissement et diffusion des résultats de la phase pilote
Stakeholders involvement.
Implication des parties concernées.
3.6 Stakeholders
3.6 Acteurs concernés
7.4 Stakeholders
7.4 Parties prenantes
Affected stakeholders
Acteurs concernés
all stakeholders
Toutes les parties prenantes
all stakeholders.
Toutes les parties prenantes.
other stakeholders
Autre partie intéressée
Basing cooperation projects on user requirements, promoting full participation of the main stakeholders, and taking account of local circumstances and the stage of statistical development
À tenir compte dans les projets de coopération des besoins des utilisateurs, à encourager la participation active des principales parties prenantes et à prendre en considération la situation locale et le stade de développement statistique
8.1 The development of this opinion provides an opportunity for the main stakeholders to respond and engage in dialogue, although in a very modest way.
8.1 La mise au point du présent avis constitue une occasion pour que tous les principaux acteurs concernés réagissent et s'engagent dans un dialogue, même de manière très modeste.
For five years, he dedicated himself to setting up the Fondation internationale carrefour and preparing it to become one of the main stakeholders in international development.
Pendant cinq ans, il a mis ses compétences au service de la création de la Fondation internationale Carrefour afin qu'elle devienne l'un des principaux acteurs du développement international.
In order to achieve global sustainable development, governments, international organizations, the private sector and the main stakeholders must promote new patterns of sustainable production and consumption.
Pour parvenir à un développement durable global, les gouvernements, les organisations internationales, le secteur privé et les principales parties prenantes doivent promouvoir de nouveaux schémas de consommation et de production durables.
3.1 In the proposal under consideration, the Commission stresses that it has launched a consultation involving the main stakeholders industry, trade unions, consumers and other institutions .
3.1 La Commission souligne dans la proposition de règlement à l'examen qu'elle a lancé une consultation en y associant les principaux acteurs industriels, syndicats, consommateurs et autres institutions .
8.1.1 In the proposal under consideration, the Commission stresses that it has launched a consultation involving the main stakeholders industry, trade unions, consumers and other institutions .
5.1.1 La Commission souligne dans la proposition de règlement à l'examen qu'elle a lancé une consultation en y associant les principaux acteurs industriels, syndicats, consommateurs et autres institutions .
Stakeholders propose changes
Les intervenants proposent des modifications

 

Related searches : Industry Stakeholders - Local Stakeholders - Interested Stakeholders - Other Stakeholders - Engaging Stakeholders - All Stakeholders - Major Stakeholders - Multiple Stakeholders - Wider Stakeholders - Its Stakeholders - Stakeholders Management - Professional Stakeholders - Broader Stakeholders