Translation of "main stakeholders" to French language:
Dictionary English-French
Main - translation : Main stakeholders - translation : Stakeholders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4.2.1 The main stakeholders are the ultimate beneficiaries of AAL. | 4.2.1 Les principales parties prenantes sont les bénéficiaires finals de l'AAD. |
Involve main stakeholders in the society in order to ensure sustainable reforms | Offre aux fournisseurs de services de bases de données (et de services d'information) dotés de caractéristiques internationales. |
(d) Convening one international seminar to present final results to main stakeholders | d) Organiser un séminaire international afin de présenter les résultats finaux aux principales parties prenantes |
Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador. | Malheureusement, ces recommandations n'ont été que partiellement retenues par les principaux acteurs institutionnels du pays. |
3.8 The main problems identified consistently by both institutions and stakeholders are as follows | 3.8 Les principaux problèmes unanimement recensés par les institutions et les parties prenantes sont les suivants |
3.9 The main problems identified consistently by both institutions and stakeholders are as follows | 3.9 Les principaux problèmes unanimement recensés par les institutions et les parties prenantes sont les suivants |
An Impact Assessment reports the main views of the stakeholders for each aspect of the review in particular where the stakeholders held diverging views. | Une analyse d'impact mentionne les éléments essentiels de la position des parties intéressées pour chaque aspect du réexamen, en particulier dans les cas où il y a des divergences d'opinion entre celles ci. |
3.3 The main feed back from this targeted stakeholders consultation is summed up as follows | 3.3 Les enseignements tirés de cette consultation ciblée des parties intéressées peuvent être résumés comme suit |
A hearing should be organised, with participation of the main stakeholders (workers, professionals, citizens and victims associations). | Une audition devrait être organisée, avec la participation des principales parties prenantes (travailleurs, professions libérales et associations citoyennes et de victimes). |
All the main stakeholders remained committed, the promised funding was provided and artistic independence was mostly respected. | L'ensemble des principales parties prenantes sont restées fidèles à leur engagement, les fonds promis ont été dégagés et l'indépendance artistique a, pour l'essentiel, été respectée. |
We are promoting the elaboration by the main stakeholders of a European code of responsible fishing practice. | Nous encourageons l'élaboration par les principales parties d'un code de conduite européen pour une pêche responsable. |
OIOS looked at two main dimensions collaboration with United Nations developmental actors and with national and subregional stakeholders. | Le BSCI a concentré son attention sur deux grands volets de la collaboration, à savoir la collaboration avec les acteurs de développement au sein du système des Nations Unies et la collaboration avec les parties prenantes aux niveaux national et sous régional. |
An extensive two year long consultation bringing together the main stakeholders was co financed by the Commission.7 | Ainsi, elle a cofinancé une vaste consultation qui a duré deux ans et a réuni les principales parties intéressées7. |
It sets out main goals and supporting guides that have to be achieved through the collaboration of various stakeholders. | Il fixe les principaux objectifs à atteindre grâce à la collaboration des différentes parties prenantes et les orientations à suivre à cette fin. |
4.2 The EU and Japan are among the main stakeholders in the debate and action related to sustainable development. | 4.2 L'UE et le Japon sont des acteurs de premier plan dans le cadre du débat et de l'action portant sur le développement durable. |
Action 9 A Blueprint on Mobile payments will be endorsed by the main stakeholders by the end of 2005. | Action 9 Un modèle sur les paiements mobiles sera approuvé par les principales parties concernées d ici la fin 2005. |
An EU methodology on pension statistics would therefore need to be developed, involving social partners and other main stakeholders. | Il serait donc indispensable de mettre au point une méthodologie européenne concernant les statistiques des retraites, en associant les partenaires sociaux et autres acteurs concernés au premier chef. |
Apart from the authorities, stakeholders in organised civil society are, as representatives of the people, the main cultural intermediaries. | Toutefois, les passeurs de cultures, au delà des pouvoirs publics, sont avant tout les acteurs de la société civile organisée, qui représentent la population. |
The main objectives were to establish linkages with all relevant stakeholders among which Government Institutions and NGOs, to coordinate Children's policies. | Les principaux objectifs étaient d'établir des relations avec tous les acteurs concernés parmi les organismes publics et les ONG, afin de coordonner les politiques relatives à l'enfance. |
A clearer presentation in the main text of the views of stakeholders, including institutional and individual investors, on the policy options. | une présentation plus claire, dans le texte principal, du point de vue des parties intéressées sur les options envisagées, y compris les investisseurs institutionnels et individuels. |
What can be done to raise awareness among the main stakeholders and general public and to foster environmentally sound waste management practices? | Que peut on faire pour sensibiliser davantage les principaux intéressés et le grand public et encourager l'adoption de pratiques de gestion des déchets respectueuses de l'environnement? |
A main recurrent concern of stakeholders, particularly multinational companies, is the lack of sufficient harmonisation between Member States' legislation on data protection. | L'une des principales préoccupations récurrentes des parties prenantes, notamment des entreprises multinationales, est l'harmonisation insuffisante des législations des États membres en matière de protection des données. |
1.3 The main benefit of this approach is that it makes the broad direction of European car policy clear for all stakeholders. | 1.3 Les principaux acquis de la démarche consistent en une clarification pour l ensemble des parties prenantes des orientations des politiques européennes concernant l automobile. |
an approach based on dialogue and exchange as part of the necessary policy of seeking coordination between donors and the main stakeholders | une approche fondée sur le dialogue et inspirée par une logique d'échange qui s'inscrit dans la nécessaire stratégie de recherche d'une coordination entre les donateurs et les principales parties prenantes |
an approach based on dialogue and exchange as part of the necessary policy of seeking coordination between donors and the main stakeholders | une approche fondée sur le dialogue et inspirée par une logique d'échange, qui s'inscrit dans la nécessaire stratégie de recherche d'une coordination entre les donateurs et les principales parties prenantes |
Stakeholders | Stakeholders |
Stakeholders | Parties concernées |
Many delegations believed that, as one of the main stakeholders under the Protocol, industry had a special role in the processes under it. | De nombreuses délégations ont estimé que celles ci, qui constituaient l'une des principales parties prenantes du Protocole, devaient jouer un rôle spécial dans les procédures en découlant. |
(d) Convening one regional training workshop for main stakeholders based on outputs from all of the above listed activities, including on training of trainers | d) Convocation d'un atelier de formation régional pour les principales parties prenantes, sur la base des produits de toutes les activités susmentionnées, y compris sur la formation des formateurs |
1.7 This is a particularly serious problem when it comes to implementation, the main beneficiaries of which should be economic and civil society stakeholders. | 1.7 Cette lacune est particulièrement évidente au niveau de la mise en œuvre, dont les principales parties prenantes devraient être les acteurs économiques et la société civile. |
The project will focus on three priority areas defined by the main stakeholders consolidation, deepening and dissemination of the results of the pilot phase | Le projet sera donc axé sur les trois domaines prioritaires définis par les principaux intervenants consolidation, approfondissement et diffusion des résultats de la phase pilote |
Stakeholders involvement. | Implication des parties concernées. |
3.6 Stakeholders | 3.6 Acteurs concernés |
7.4 Stakeholders | 7.4 Parties prenantes |
Affected stakeholders | Acteurs concernés |
all stakeholders | Toutes les parties prenantes |
all stakeholders. | Toutes les parties prenantes. |
other stakeholders | Autre partie intéressée |
Basing cooperation projects on user requirements, promoting full participation of the main stakeholders, and taking account of local circumstances and the stage of statistical development | À tenir compte dans les projets de coopération des besoins des utilisateurs, à encourager la participation active des principales parties prenantes et à prendre en considération la situation locale et le stade de développement statistique |
8.1 The development of this opinion provides an opportunity for the main stakeholders to respond and engage in dialogue, although in a very modest way. | 8.1 La mise au point du présent avis constitue une occasion pour que tous les principaux acteurs concernés réagissent et s'engagent dans un dialogue, même de manière très modeste. |
For five years, he dedicated himself to setting up the Fondation internationale carrefour and preparing it to become one of the main stakeholders in international development. | Pendant cinq ans, il a mis ses compétences au service de la création de la Fondation internationale Carrefour afin qu'elle devienne l'un des principaux acteurs du développement international. |
In order to achieve global sustainable development, governments, international organizations, the private sector and the main stakeholders must promote new patterns of sustainable production and consumption. | Pour parvenir à un développement durable global, les gouvernements, les organisations internationales, le secteur privé et les principales parties prenantes doivent promouvoir de nouveaux schémas de consommation et de production durables. |
3.1 In the proposal under consideration, the Commission stresses that it has launched a consultation involving the main stakeholders industry, trade unions, consumers and other institutions . | 3.1 La Commission souligne dans la proposition de règlement à l'examen qu'elle a lancé une consultation en y associant les principaux acteurs industriels, syndicats, consommateurs et autres institutions . |
8.1.1 In the proposal under consideration, the Commission stresses that it has launched a consultation involving the main stakeholders industry, trade unions, consumers and other institutions . | 5.1.1 La Commission souligne dans la proposition de règlement à l'examen qu'elle a lancé une consultation en y associant les principaux acteurs industriels, syndicats, consommateurs et autres institutions . |
Stakeholders propose changes | Les intervenants proposent des modifications |
Related searches : Industry Stakeholders - Local Stakeholders - Interested Stakeholders - Other Stakeholders - Engaging Stakeholders - All Stakeholders - Major Stakeholders - Multiple Stakeholders - Wider Stakeholders - Its Stakeholders - Stakeholders Management - Professional Stakeholders - Broader Stakeholders