Translation of "in these subjects" to French language:


  Dictionary English-French

In these subjects - translation : Subjects - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These are naive subjects.
Ceux ci sont de simples sujets.
These are two different subjects in our study.
Notre étude comporte deux sujets différents.
IGFBP 3 is reduced in subjects with severe Primary IGFD, resulting in increased clearance of IGF 1 in these subjects relative to healthy subjects.
Le taux d IGF BP 3 étant réduit chez les sujets atteints d IGFD primaire sévère, la clairance de l IGF 1 se trouve accrue chez ces sujets par rapport aux sujets sains.
Antibodies are found in the blood of these subjects.
On trouve des anticorps dans le sang de ces su jets.
an intramuscular administration to these subjects.
risque de saignement qui peut survenir lors de l'administration intramusculaire du vaccin chez ces sujets.
All these subjects are extremely topical.
Tous ces sujets sont d'une grande actualité.
Who are these playful subjects here?
Qui sont ces sujets espiègles ?
In holding with these subjects, tragedy is a common theme.
La tragédie est un thème commun à ses sujets.
Obviously one cannot cover all these subjects in two minutes.
Il n'est pas possible, c'est évident, de traiter de toutes ces questions en l'espace de deux minutes.
Tenofovir pharmacokinetics were not substantially altered in subjects with hepatic impairment suggesting that no dose adjustment is required in these subjects.
La pharmacocinétique du ténofovir n a pas été altérée de façon substantielle chez les patients ayant une insuffisance hépatique, suggérant qu il n est pas nécessaire d adapter la posologie chez ces sujets.
Yet our leaders consider these subjects taboo.
Toutefois, nos dirigeants consid rent ces sujets comme tabou.
These subjects are controlled by five departments
Ces sujets relèvent de cinq ministères
We have adopted amendments on these subjects.
Nous, Européens, devrions pouvoir pratiquer la religion catholique si nous le souhaitons.
In 1794 he became Professor and taught these subjects at Pest.
Il devient professeur et enseigne ces deux disciplines à Pest en 1794.
I shall not go into these subjects in detail at present.
Je puis vous dire d'emblée que je suis favorable à vos demandes.
Analyses of best practice in each of these subjects are highly desirable.
Des analyses des meilleures pratiques pour chacune de ces questions sont fortement recommandées.
That encourages me to write more on these subjects.
Ça m encourage à plus écrire dans ces domaines.
These are the subjects we have to talk about.
Ce sont les sujets dont il faut parler.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects.
Et, inutile de le dire, il y avaient certains risques à s'attaquer à de tels sujets.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects.
l'ingénierie sociale, les risques technologiques et la guerre. Et, inutile de le dire, il y avaient certains risques à s'attaquer à de tels sujets.
Tenofovir pharmacokinetics were not substantially altered in subjects with hepatic impairment suggesting that no dose adjustment of tenofovir disoproxil fumarate is required in these subjects.
La pharmacocinétique du ténofovir n a pas été altérée de façon substantielle chez les patients ayant une insuffisance hépatique, suggérant qu il n est pas nécessaire d adapter la posologie du fumarate de ténofovir disoproxil chez ces sujets.
The adverse reaction profile observed in these subjects was similar to the adverse reaction profile observed in subjects receiving the same paediatric vaccines and placebo.
Le profil de tolérance observé chez ces sujets était similaire à celui observé chez les sujets recevant les mêmes vaccins pédiatriques avec le placebo.
These are difficult subjects, subjects relating to institutional policy and mechanisms which are not always easy to explain.
Ce sont des thèmes difficiles. Ce sont des sujets de politique et de mécanique institutionnelle qui ne sont pas toujours faciles à expliquer.
These first three subjects are very important but they are subjects which were explored in detail by our Member States during the last IGC.
Ces trois premiers sujets sont très importants mais nos États membres les ont déjà étudiés en détail au cours de la CIG précédente.
Experience gained in the target areas will influence the national dialogue on these subjects.
Les expériences acquises au niveau des zones d'intervention serviront à influencer le dialogue national.
These observations may be a reflection of more efficient metabolic clearance in younger subjects.
Ces observations pourraient traduire une clairance métabolique plus efficace chez les sujets jeunes.
Mrs Isler Béguin was not in committee on the days we discussed these subjects.
Mme Isler Béguin n'était pas en commission les jours où nous avons traité ces sujets.
Both of these subjects are examined in the new version of the Financial Regulation.
Ces points concernent directement la procédure budgétaire et plus précisément l'établissement du budget et l'exécution budgétaire.
Some others are entirely in favour of starting negotiations on these subjects, particularly investment.
Certains autres sont tout à fait favorables à l'ouverture de négociations sur ces sujets, et notamment sur l'investissement.
Technical cooperation and training will be organized on these subjects.
Des activités de coopération technique et de formation seront consacrées à ces thèmes.
Overall, safety data from 908 participants have been included in these trials, 466 subjects were treated with Xeomin and 442 subjects were treated with Botox.
466 sujets traités par Xeomin et 442 traités par Botox.
These are difficult subjects, which require will and political determination in order to make progress.
Ces sujets là sont difficiles. Ils ont besoin de volonté, de détermination politique pour avancer.
subjects subjects
cas Nombre de sujets
subjects subjects
de cas Nombre de sujets
subjects subjects
Nombre de sujets
These uncontrolled variables make the animals unsuitable subjects for scientific studies.
Ces variables incontrôlées font que les animaux ne sont pas des sujets appropriés pour des études scientifiques.
6 of these discontinued subjects underwent follow up pulmonary function testing.
Des examens complémentaires de la fonction pulmonaire réalisés chez 6 des patients ayant arrêté le traitement ont montré une amélioration significative du VEMS après am
6 of these discontinued subjects underwent follow up pulmonary function testing.
Aucune autre information n est disponible sur les 3 patients restants qui ont arrêté leur traitement. ic
The majority of these subjects were also exposed to cytotoxic chemotherapy.
La majorité de ces sujets était également exposée à des chimiothérapies cytotoxiques.
I beg you under no circumstances to link these two subjects.
Un certain nombre de nos collègues estiment que ces questions ne sont pas de notre compétence.
In general, emtricitabine pharmacokinetics in HBV infected subjects were similar to those in healthy subjects and in HIV infected subjects.
D une manière générale, la pharmacocinétique de l emtricitabine chez les sujets infectés par le VHB a été comparable à celle retrouvée chez les sujets sains et chez les sujets infectés par le VIH.
His most famous song is Leopold II, a song in which he treats these two subjects.
Sa chanson la plus célèbre est d'ailleurs Léopold II , une chanson où il traite ces deux sujets.
1.16 These subjects were not broached in the questionnaires submitted by the Sultanate to other organizations.
1.16 Ces sujets ne sont pas abordés dans le questionnaire que le Sultanat a soumis à d'autres organisations.
The curricula for nurses and other health professionals needs to incorporate these subjects in more detail.
Par ailleurs, les programmes destinés aux futures infirmières et autres professionnels de la santé doivent davantage intégrer ces dimensions.
In consultation with the Member States, the Commission has drawn up a questionnaire on these subjects.
La Commission a élaboré, en concertation avec les États membres, un questionnaire sur ces thèmes.

 

Related searches : These Subjects - In Subjects With - In Human Subjects - In Some Subjects - In All Subjects - In These Roles - In These Hours - In These Patients - In These Films - In These Materials - In These Requirements - In These Presents - In These Markets