Translation of "in order to" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
in order to | afin de parachever les |
In order to ensure | Au cours des essais cliniques, chez la plupart des patients traités par orlistat jusqu à quatre ans, les concentrations plasmatiques des vitamines A, D, E et K et du bêta carotène sont restées dans les limites de la normale. |
3.1.2.2 In order to | 3.1.2.2 Afin de |
in order to complete | afin de parachever les réalisations |
They must have been very clever in order to be fooled, in order to need, rather, the precise details of mimicry in order to fool them. | Ils doivent être extrêmement intelligents, si les détails de l'imitation ont besoin d être aussi précis pour qu'ils se fassent avoir. |
In order to secure the visas, other documents must also be in order. | Afin d'obtenir ces visas, d'autres documents doivent également être en règle. |
In order to be able to | pl décès. |
In order to grow, yourself! | afin de se développer, soi même! |
In order to make sense. | Afin d'avoir un sens. |
Well, in order to reproduce. | Pour se reproduire. |
In order to protect us ! | Pour nous protéger nous ! |
The snake, in order to... | Le serpent, afin de... |
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors in order to keep themselves warm. | Pour concentrer la lumière du soleil, elles doivent avoir des lentilles ou des miroirs pour garder une température chaude. |
In what order would you like to raise your points of order? | Dans quelle ordre souhaitez vous que je vous donne la parole pour une motion de procédure ? |
Order.! Order in the court.! | Mesdames et messieurs, silence! |
Order in the court. Order. | Silence. |
In order to be able to na | L hypoglycémie peut généralement être corrigée par l absorption immédiate d hydrates de carbone. |
We use some good tricks in order to make sense, in order to make meaning out of sound. | Nous utilisons de bonnes astuces pour donner du sens, pour donner du sens au son. |
Everything seems to be in order. | Tout semble être en ordre. |
He works in order to forget. | Il travaille pour oublier. |
So, in order to... become... necessary... | à fin d'atteindre... et c'est nécessaire... le niveau de la Sadhana |
In order to survive, we need | Pour survivre, nous avons besoin de nourriture. |
In order to ensure the legitimacy ( ). | Pour assurer la légitimité ( ). |
(2) Amend CRD in order to | (2) Modification de la directive fonds propres afin |
In order to establish the ESCB | Au cours de cette phase, les marges de fluctuation au sein du système de change du SME seraient rédui tes. |
In order to reach a compromise? | Pour arriver à un compromis ? |
You need to consume in order to live, and to consume more than you strictly need in order to live well. | Il faut consommer pour vivre et consommer plus que le strict nécessaire pour vivre confortablement. |
After that we went to Workshop Laboratorio Immagine 2 In order to tell this story and in order to play | Ensuite, nous sommes allés au Laboratorio Immagine 2 pour raconter cette histoire et pour jouer. |
But in order to do this they need to have revenue and in order to have revenue they must sell. | Cependant, pour cofinancer, il faut des recettes et pour avoir des recettes, il faut vendre. |
This right is essential in order to allow third country nationals to boost their income in order to live decently. | Ce droit est essentiel pour permettre aux ressortissants de pays tiers d'augmenter leurs ressources afin de pouvoir vivre décemment. |
In order to ensure that speed limitation devices cannot be interfered with and in order to guarantee that they are maintained in proper working order, reliable inspection is needed. | Afin d' éviter qu' on ne triche avec les limiteurs de vitesse et afin d' en garantir le bon fonctionnement, un tel contrôle s'avère nécessaire. |
Women who go to get firewood in order to heat the humanitarian aid in order to feed their families humanitarian aid, | Les femmes qui vont chercher du bois pour cuire la nourriture livrée par les humanitaires, pour nourrir leur famille l'aide humanitaire... |
We need to eat in order to live. | Il faut manger pour vivre. |
complements to ground transportation in order to improve | remplacer ou compléter les transports terrestres, en |
And in order to introduce you to that, | Et pour vous présenter cette manière de voir, j'ai quelque chose ici que je vais dévoiler. |
In order to run to the Brussels ghetto? | Pour courir dans le ghetto de Bruxelles? |
In order to systems or to participate in such systems . | Afin de garantir , dans toute la Communauté , système . |
6.1 In order to be credible, the EU first needs to put its own house in order on its approach to sustainability. | 6.1 Si elle veut être crédible, l'Union européenne doit commencer par balayer devant sa porte en ce qui concerne le développement durable. |
We are simply asking for a conference to be held in order to study I repeat, in order to study this taboo. | Les bénéfices enregistrés correspondent au produit national italien. |
In order to manufacture a medicinal product, the applicant first needs to carry out extensive research in order to discover new molecules. | Toute fabrication d'un médicament suppose une recherche préalable poussée, et donc la découverte de nouvelles molécules. |
In order to be loved, be lovable! | Pour être aimé, sois aimable ! |
In order to be loved, be lovable! | Pour être aimée, sois aimable ! |
In order to be loved, be lovable! | Pour être aimé, soyez aimable ! |
In order to be loved, be lovable! | Pour être aimée, soyez aimable ! |
In order to be loved, be lovable! | Pour être aimés, soyez aimables ! |
Related searches : Order In - In Order - In Order To Avoid - To Order - In My Order - Things In Order - Met In Order - Go In Order - Finances In Order - In Successive Order - Congratulations In Order - Law In Order - Items In Order - In Inverse Order