Translation of "in making sure" to French language:


  Dictionary English-French

In making sure - translation : Making - translation : Sure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was just making sure.
Je voulais simplement m'en assurer.
Interested in making sure you get a fair trial.
Ils veulent que vous ayez un procès juste.
I was making sure he's alright.
Je vérifiais qu'il allait bien.
Making sure every note is clear.
En vous assurant que chaque note est claire.
Making sure that the guns are silent, but not making sure that they are silent forever, has been erroneously interpreted as peace.
Faire taire les armes, mais sans s'assurer qu'elles se tairont à jamais, a été interprété à tort comme constituant la paix.
Policy making, I am sure, would suddenly halt.
Je suis certaine qu on cesserait immédiatement de prendre des décisions politiques.
Making sure you get a nice clear chord.
Il faut que l'accord sonne juste.
It's our old man 'R' is making sure.
C'est le vieux R, il ne néglige rien.
Aye, Mother. Making sure he's all poshed up?
Il va briller comme un sou neuf.
I, Nurse Oh, will take charge in making sure Doctor Baek recuperates!
Moi, infirmière Oh,prendrai la responsabilité de m'assurer que le Docteur Baek récupère.
Daddy will work on making sure he is caught.
Papa va faire en sorte qu'on l'attrape.
Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden.
OK, tu veux être certain que c'est bien caché.
We are making sure that we take action here.
Nous veillons à les mettre en route.
Make sure the timeline is enabled by selecting ViewComponents and making sure that Timeline is checked.
Assurez vous que la frise chronologie soit activée dans le menu AffichageComposants et que la case Frise chronologique soit cochée.
I'm sure he has. You're both making a terrible mistake.
Vous faites une énorme bêtise, toi et Stephen.
Make sure that you are getting a good paying job, making sure that Medicare and Social Security... (CROSSTALK)
Donc je veux les aider.
Jean drove it towards thesea weed, making sure of his prey.
Jean la poussait vers les varechs, sûr de l'y prendre.
CIaude was constantly studying, making sure he had each line Ietterperfect.
Claude était très studieux, il voulait connaître ses répliques à la lettre.
That means making sure they understand the possible negative consequences of appearing in your video.
Il est aussi possible de flouter ou cacher les visages afin de réduire les risques que les autorités découvrent l identité d une personne ou sa localisation.
The Government is responsible for solving the situation and making sure Galván ends up in jail.
Le gouvernement doit se charger de résoudre la situation et de ce que Galván finisse en prison.
Just again, really slowly, making sure that you get it right, and that it's in time
Encore une fois, très lentement, pour être sûr de bien le faire et en rythme.
And that is another reason for making sure that this Charter is included in our Treaty.
Raison supplémentaire pour que cette Charte soit intégrée dans notre Traité.
The European Parliament must now be vigilant in making sure the law is put into practice.
Le Parlement européen doit à présent faire preuve de vigilance et veiller à ce que la législation soit mise en uvre.
prudential supervision , which means making sure that financial institutions follow these rules
la surveillance prudentielle , qui consiste à faire en sorte que les institutions financières respectent ces réglementations
Apparently, I was in charge of making sure that no one stole the computers from the university.
Apparemment, j'étais chargé de m'assurer que personne ne volait les ordinateurs de l'université. (Rires)
Please read these instructions carefully making sure that every section in the application form is completed correctly.
Veuillez lire attentivement ces instructions en veillant à ce que chaque section du formulaire de candidature soit correctement remplie.
It's a way of making sure that the controller is not too aggressive.
C'est une façon de garantir que le régulateur ne soit pas trop agressif.
To be sure, the world is making some progress toward addressing adaptation needs.
Effectivement, le monde se penche progressivement sur les besoins d adaptation.
Don 't do this without making sure your server supports the command first.
Passez une chaîne de caractères qui contiendra le contenu du cookie, à transmettre dans l 'en tête HTTP.
Practice making sure you got the stretch. Practice moving it up and down.
Jouez aussi quelques riffs, amusez vous, habituez vous à cet accord.
We are responsible for making sure that the Barcelona Council achieves total success.
Nous avons le devoir de faire en sorte que le Conseil de Barcelone soit couronné d'un franc succès.
Moreover, the army paid special attention to their treatment such as making sure they worked in sanitary conditions.
De plus, l'armée s'occupait bien d'elles, y compris de leur hygiène.
Making sure the tip of the needle is in the Humalog, withdraw the correct dose into the syringe.
En s'assurant que la pointe de l'aiguille se trouve dans la solution d Humalog, aspirer la dose correcte dans la seringue.
Making sure the tip of the needle is in the insulin, withdraw the dose of longer acting insulin.
S'assurer que la pointe de l'aiguille plonge dans la solution d'insuline puis, retirer la dose d'insuline à action plus prolongée.
Making sure the tip of the needle is in the Liprolog, withdraw the correct dose into the syringe.
En s'assurant que la pointe de l'aiguille se trouve dans la solution de Liprolog, aspirer la dose correcte dans la seringue.
The day of the tsunami, he'd actually been in charge of making sure the tsunami gates were closed.
Le jour du tsunami, il avait la responsabilité de s'assurer que les barrières anti tsunami étaient fermées.
The fourth precondition is making sure that you deal with the issue of corruption.
La quatrième condition préalable consiste à veiller à s'attaquer au problème de la corruption.
Understanding these trends and being sure of their reliability is central for policy making.
La compréhension de ces tendances et leur fiabilité certaine constituent, pour les décideurs politiques, des éléments fondamentaux.
Sometimes Commissioners are very deft at making sure they do not fall into traps.
Parfois, les commissaires font preuve d'une grande habileté pour faire en sorte de ne pas tomber dans les pièges.
Sure, I'd think it was blarney if it wasn't meseIf was making you laugh.
Il n'y a que moi qui peut vous faire rire.
To be sure, we in Peru have been making considerable effort to include youth in public policy that concerns them.
Certes, au Pérou, nous avons déployé d'énormes efforts pour assurer l'inclusion de nos jeunes dans les politiques publiques qui les intéressent.
We should in the future also make sure that we support an Ombudsman who is independent in his decision making.
Nous devons également veiller dorénavant à soutenir un médiateur, qui soit indépendant dans ses décisions.
Making the story making sure his clique stays up That means when he puts it down Tak's picking it up! Let's go!
Faire l'histoire et s'assurer que son groupe reste au top, donc quand il s'arrête Tak prend le relais
Making sure the tip of the needle is in the Humalog Mix25, withdraw the correct dose into the syringe.
En s'assurant que la pointe de l'aiguille se trouve dans la solution d Humalog Mix25, aspirer la dose correcte dans la seringue.
Making sure the tip of the needle is in the Humalog Mix50, withdraw the correct dose into the syringe.
En s'assurant que la pointe de l'aiguille se trouve dans la solution d Humalog Mix50, aspirer la dose correcte dans la seringue.

 

Related searches : Making Sure - Thus Making Sure - By Making Sure - While Making Sure - For Making Sure - Making Sure That - Just Making Sure - After Making Sure - Effort In Making - Help In Making - Support In Making - In Decision Making - In The Making