Translation of "just making sure" to French language:


  Dictionary English-French

Just - translation : Just making sure - translation : Making - translation : Sure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was just making sure.
Je voulais simplement m'en assurer.
Just again, really slowly, making sure that you get it right, and that it's in time
Encore une fois, très lentement, pour être sûr de bien le faire et en rythme.
It's just making sure we're multiplying every part of this number, times every part of that number.
On vérifie que l'on n'a rien oublié puis on calcule
You should be making sure that you just work now only on the chords that you find difficult.
Veillez maintenant à ne travailler que les accords que vous trouvez difficiles.
I was making sure he's alright.
Je vérifiais qu'il allait bien.
Making sure every note is clear.
En vous assurant que chaque note est claire.
I just want to make sure I'm not making a mistake by putting a minus there. No. It looks right.
l'hydrogène voit les molécules d'eau qui ont des paires d'électrons supplémentaires qui flottent
I'm just not sure.
Je n'en suis simplement pas sûr.
I'm just not sure.
Je n'en suis simplement pas sûre.
Just to be sure.
Juste pour être sûre.
Sure. Just a minute.
Certainement, une minute.
Sure, just like me.
Elle est chanceuse. Oui, comme moi.
They followed him as he walked away, just keeping an eye on him and making sure they knew where he was
Elles l'ont suivi alors qu'il s'en allait, gardant juste un oeil sur lui pour s'assurer de savoir où il était.
So I climbed back into the capsule and just desperately tried to make sure that I was making the right decision.
Alors je suis revenu dans la capsule et essayé désespérément de m'assurer que je faisais le bon choix.
We are just making sure that things don't go on the way they have been going for the last ten years.
Sur douze ou treize films qui sont achetés chez nous par les Etats Unis, il y en a un tout au plus que les Américains laissent entrer aux Etats Unis.
Making sure that the guns are silent, but not making sure that they are silent forever, has been erroneously interpreted as peace.
Faire taire les armes, mais sans s'assurer qu'elles se tairont à jamais, a été interprété à tort comme constituant la paix.
Policy making, I am sure, would suddenly halt.
Je suis certaine qu on cesserait immédiatement de prendre des décisions politiques.
Making sure you get a nice clear chord.
Il faut que l'accord sonne juste.
It's our old man 'R' is making sure.
C'est le vieux R, il ne néglige rien.
Aye, Mother. Making sure he's all poshed up?
Il va briller comme un sou neuf.
Oh, sure, just a minute.
Bon, une minute.
Sure, I just bought it.
Je viens de l'acheter.
I ain't just sure yet.
Je ne sais pas trop.
Just wanted to make sure.
Je voulais juste en être sûr.
Daddy will work on making sure he is caught.
Papa va faire en sorte qu'on l'attrape.
Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden.
OK, tu veux être certain que c'est bien caché.
We are making sure that we take action here.
Nous veillons à les mettre en route.
Interested in making sure you get a fair trial.
Ils veulent que vous ayez un procès juste.
Yes. I'm sure! Just change it!
Oui. Je suis sûr! Change moi ça!
I just want to be sure.
Je veux tout simplement en être certain.
I just want to be sure.
Je veux en être certain, un point c'est tout.
I just wanted to be sure.
Je voulais juste être sure.
I just wanted to be sure.
Je souhaitais seulement être sûr.
I'm sure it's just a misunderstanding.
Je suis sûre que c'est juste un malentendu.
I'm sure it's just a misunderstanding.
Je suis sûr qu'il s'agit seulement d'un malentendu.
Sure, just keep on with that.
C'est ça!
Just as sure of himself as...
Il est aussi imbu de luimême...
Sure. I just don't like it.
Oui, mais je n'aime pas ça.
Make sure the timeline is enabled by selecting ViewComponents and making sure that Timeline is checked.
Assurez vous que la frise chronologie soit activée dans le menu AffichageComposants et que la case Frise chronologique soit cochée.
Look Moroccans have to mature a bit it is not just making sure that your neighbor will share paradise virgins with you that matters.
Je sens de la manipulation,Si vous n'avez pas envie de jeûner, ne le faites pas, vous n'êtes pas obligés de le faire, tout est question de conviction, Dieu n'en sera pas dérangé, des milliards d'autres le font, que sont quelques dizaines à ne pas le faire !!!!
And so today we focus on not just passing out food, but making sure the mothers have enough enrichment, and teaching them about breastfeeding.
Et donc aujourd'hui, nous faisons attention à ne pas seulement à distribuer de la nourriture, mais à nous assurer que les mères ont une alimentation assez riche, et à les informer à propos de l'allaitement.
I'm sure he has. You're both making a terrible mistake.
Vous faites une énorme bêtise, toi et Stephen.
Just make sure it's nicely seated, make sure it's not on the fret.
Faites attention à sa position, qu'il ne touche pas la frette.
I recommend again just 5 minutes a day with your timer, making sure that you do your proper concentrating 5 minute timer practice, just strum pickout and strum, just like you should have done with your open chords, to make sure every note is really clear, barre chords are difficult.
Je recommande seulement cinq minutes de pratique par jour avec votre minuterie, en vous assurant que vous vous concentrez sur un entrainement correct de cinq minutes. Juste en grattant, pinçant et grattant, comme vous devriez l'avoir fait pour vos accords ouverts pour vous assurer que chaque note est super claire, car ces accords barrés sont difficiles.
Are you sure you just want water?
Tu es sûr que tu ne veux que de l'eau ?

 

Related searches : Making Sure - Thus Making Sure - By Making Sure - While Making Sure - In Making Sure - For Making Sure - Making Sure That - After Making Sure - Just Making It - Quit Sure - Get Sure