Translation of "in best time" to French language:


  Dictionary English-French

Best - translation : In best time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In Time The Best of R.E.M.
In Time The Best of R.E.M.
show best time
afficher le meilleur temps
Time is the best medicine.
Le temps est le meilleur des remèdes.
It was her best time.
Ce fut son meilleur temps.
It was her best time.
Ça a été son meilleur temps.
It was his best time.
Ce fut son meilleur temps.
It was his best time.
Ça a été son meilleur temps.
Guys, this was the best time in my life.
Oui, les amis, ç'a été la meilleure époque de ma vie.
The best I've had in a long time too.
Et la meilleure que j'ai vécu depuis longtemps.
His personal best time achieved in 1998, is 10.14 seconds.
Son meilleur temps, obtenu en 1998, est de 10 s 14.
This time line is in accordance with best business practice.
Cet échéancier correspond aux pratiques de référence dans cette branche d'activité.
He did his best to be in time for the train.
Il a fait de son mieux pour être à l'heure pour le train.
This is the best movie I've seen in a long time.
C'est le meilleur film que j'ai vu depuis longtemps.
As the say, the best time to plant that tree was twenty years ago the next best time is now.
Comme on le disait, le meilleur moment pour planter cet arbre était il y a vingt ans la prochaine fois c'est maintenant.
Record the best time of two trials.
Enregistrez le meilleur de deux essais.
She won Best Supporting Actress this time.
Elle a remporté le prix du meilleur second rôle féminin.
Perhaps that would be the best time.
Ce sera peutêtre le meilleur moment.
Childhood is the best time of life.
L'enfance est la plus belle période de la vie.
His personal best time is 44.59 seconds, achieved in March 1999 in Roodepoort.
Son meilleur temps est réalisé en mars 1999 à Roodepoort.
Her personal best time is 53.72 seconds, achieved in July 2004 in Tula.
Son meilleur temps est de 53 s 72 réalisé à Toula en 2004.
In early 2014, she was nominated at the World Music Awards for the first time, in four categories World's Best Album ( Bretonne ), World's Best Entertainer, World's Best Female Artist, and World's Best Live Act.
En 2014, elle est nommée aux World Music Awards pour la première fois, dans quatre catégories World's Best Album ( Bretonne ), World's Best Entertainer , World's Best Female Artist , et World's Best Live Act .
So anyway, like I said, today is the very best time, this age is the very best time to be a maker.
Donc comme je le disais, aujourd'hui, c'est le meilleur moment, cette époque est le meilleur moment pour fabriquer des choses.
This is the best time to buy SP!
C'est le moment idéal pour acheter de la Livre syrienne !
The best evidence from this time is archaeological.
Les meilleurs témoignages sur cette époque sont archéologiques.
What do you think is the best time?
Ce sera pour quand? Je vous tiendrai au courant.
His personal best time was 1 44.14 minutes, achieved in August 2004 in Munich.
Son record personnel est de 1 min 44 s 14, établi en août 2004 à Munich.
His personal best time is 1 43.33 minutes, achieved in August 2002 in Zürich.
Sa meilleure performance est de 1 min 43 s 33 réalisée à Zürich en août 2002.
Charging takes a long time. Food is best when you're in a hurry.
Le rechargement classique est long, la nourriture résout ce problème.
In actual fact, this is not perhaps the best time for this discussion.
Ce n'est peut être pas le meilleur moment pour entamer cette discussion.
We admire the best, and only the best, according to some cultural and time dependent standard.
Nous admirons le meilleur et seulement le meilleur, en fonction de certains standards culturels à la mode.
We shaved five days off the previous best time.
Cinq jours de mieux que le précédent record.
I'll do my best to be ready on time.
Je ferai de mon mieux pour être prêt à l'heure.
I'll do my best to be ready on time.
Je ferai de mon mieux pour être prête à temps.
Liquidity risk is best hedged through diversification across time.
Le risque de liquidité est mieux couvert par une diversification dans le temps.
England was the best example up to that time.
L'Angleterre est le meilleur exemple à ce moment là.
But the best for our soldiers all the time.
Nous voulons ce qu'il y a de meilleur pour nos soldats.
The time spent at the university was the best.
Je regrette l'époque où j'étais étudiant.
We're gonna have the best time we've ever had.
Ce soir, on va s'amuser comme jamais.
The one that makes it home in the best time I'll enter in the naionals.
Le moyen le plus rapide de communiquer lorsque je serai rentré au Congrès.
It might change in time but for now, we've made the best possible choice.
Dans le temps, ça évoluera peut être mais aujourd hui, on a fait le meilleur choix possible.
In 2011, Complex ranked it as the fourth best fighting game of all time.
En 2011, le magazine Complex le classe quatrième meilleur jeu de tous les temps.
In 2007, Stylus Magazine named it the second best zombie movie of all time.
En 2007, Stylus Magazine le classe deuxième meilleur film de zombies de tous les temps.
By that time in the trip I worked out my best strategy for filming.
A ce point du voyage, j'ai découvert la meilleure stratégie pour pouvoir filmer.
This is probably the best time in the history of mankind to love space.
C'est probablement le meilleur moment dans l'histoire de l'humanité pour se passionner pour l'espace.
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.
C'était assez effrayant, mais en y repensant, ça a été l'une des meilleures décisions que j'ai jamais prises.

 

Related searches : Best Time - Best Possible Time - All Time Best - Best Time Ever - Best Delivery Time - In Time - In The Best - Best In Sector - Best In Field - Best In Case - In Best Health - In Best Quality - In Best Faith