Translation of "if there was" to French language:


  Dictionary English-French

If there was - translation : There - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If not NATO there was nothing.
Sans l'OTAN, il n'y avait rien.
If there was, I'd tell ya.
Si je les voyais, tu le saurais.
If there was no justice, there could be no peace.
Or, s apos il n apos y a pas de justice, il ne peut y avoir de paix.
If there was an investigation, if you'd have to close....
T'es drôle, s'il y avait une enquête, si tu devais fermer.
So if there was one right now.
Así que si había una ahora mismo.
If there was a grand Missus at
S'il y avait un grand Missus au
If there was, I am very sorry.
Si oui, j'en suis désolé.
If there was any guy troubling you
Si un gars vous ennuie
A witch if ever there was one.
Une sorcière, sans aucun doute.
And if there was any movement, pull!
Et si il faisait le moindre mouvement, tirez !
If joy went what, now, what was left, was there?
La joie aussi s'en est allée ... Si la joie s'en est allée, qu'est ce qui alors est resté? qu'est ce qui était toujours ?
If there was anybody over there, he'd see him, wouldn't I?
S'il y avait quelqu'un, on le verrait, non ?
That's Aunt Minnie, an angel of mercy if ever there was one, and there was.
Et voici tante Minnie, un ange plein de compassion, si ça existait, et ça existait.
Macedonia If There Was No Internet Global Voices
Macédoine Si Internet n'existait pas....
If only there was a little more freedom.
Si on avait seulement un peu plus de liberté.
I am sorry if there was any confusion.
Si elle désire voter le rapport, c'est son droit.
And thirdly, if there was no colonizing immigration.
Et troisième condition qu'il n'y ait pas d'immigration colonisatrice. Et Kant précisait Besuchsrecht ist kein Gastrecht , c'est à dire que le droit de visite reconnu à
If she was there, she'd open the door.
Si elle était , elle aurait ouvert la porte.
If there was a snake here I'd apologize.
Vous déshonorez tous les serpents!
If only there was something I could do.
Si je pouvais me rendre utile.
The boy's thoroughbred if ever there was one.
Quel dommage !
You're a sweetheart if there ever was one.
Tu es un ange, si ça existe.
If there was just something I could do.
Si seulement je pouvais l'aider.
If he was there, he was hanging around waiting for me.
Il était parce qu'il m'attendait.
If there was any other place to go, believe me, I'd be there.
S'il y avait un autre endroit, j'y serais.
Well if you want, for you it was nothing, there was nothing.
Ben si vous voulez ! Pour vous, c'était rien !
As if there was no love and nostalgia yesterday.
Comme s'il n'y avait plus d'amour ou de nostalgie hier.
There was little mention, if any, of imperialism s benefits.
Il était peu, ou même pas question des bénéfices de l impérialisme.
Even if there was a fraud in the accounts.
Même si il y avait une fraude dans les comptes.
Kuzey would have seen it, if it was there.
Kuzey aurait vu, si elle était .
If ever there was a time, this is it
S'il y a un moment pour cela, c'est maintenant
If only there was a way to automate this.
Si seulement il y avait un moyen d'automatiser cela.
If you think that there was someone named Nizipli...
Si vous pensez qu'il ya eu quelqu'un qui s'appelle Nizipli ...
I do not know if there was some misunderstanding.
Je ne sais s'il y a eu un malentendu.
If there was anybody else here to do it.
N'importe où
If she was there, she would see us together.
Si elle était , elle nous verrait tous les deux.
If there was only something left we could hock.
Plus rien à mettre au clou ?
And a lovely fragment if there ever was one.
Un très joli fragment, en tout cas.
If there was only a half a chance, Stacey.
On n'a pas l'ombre d'une chance.
Oh, if there was just something I could do.
Si seulement je pouvais intervenir.
If you ain't a screwball, there never was one.
C'est facile à dire pour toi.
If there was a hope I would get asylum soon, I would have stayed. But there was no hope.
Si j'avais eu le moindre espoir d'obtenir l'asile, je serais resté, mais ce n'était pas le cas .
If wealth was better distributed, there would be less poverty.
Si les richesses étaient mieux distribuées, il y aurait moins de pauvreté.
It appeared there as if the mountain was vomiting flame.
On eût pu croire, par instants, que le mont projetait des flammes.
If there was no identity, they would be valueless particularly.
S'il n'y avait pas d'identification, ces choses n'auraient aucune valeur particulière.

 

Related searches : If There - Was There - There Was - If Was - If There A - If There Arise - If There Exists - If There Any - If There Is - If There Are - If There Appears - But There Was