Translation of "if anyway possible" to French language:
Dictionary English-French
Anyway - translation : If anyway possible - translation : Possible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But if I do, anyway? | Mais si ça arrive ? |
If you still love me anyway | Avec une nouvelle paire de chaussure |
If he dares get close anyway. | Du moins, s'il ose approcher. |
Report the problem if it persists anyway. | Signalez le problème s'il persiste. |
Well, anyway, if you want me, call. | Eh bien, qu'importe, si tu as besoin, appelle. |
She wouldn't remember anyway, if we told her. | Elle ne serait pas n'oubliez pas de toute façon, si on lui dit. |
But anyway, ignore that if it confused you. | Mais de toute façon, ignorer que si elle vous a confondu. |
Interesting, anyway, if you're a solid state physicist. | Et c'est une substance cristalline très intéressante, enfin, intéressante si vous êtes physicien du solide. |
He's gone anyway. Well, what if he does? | Il est parti... |
If you tell them more, they won't understand anyway. | Si vous leur en dites plus, ils ne comprendront pas, de toute façon. |
Phyllis, if you don't invite me, I'm coming anyway. | Si vous ne m'invitez pas, je viendrai quand même. |
Government should keep it's nose out of the economy as far as possible anyway. | L'état devrait se tenir complètement en dehors de l'économie. |
Anyway, let's see if the internet can confirm this information. | En tous cas, allons voir si internet peut confirmer cette information. |
If they don't find a female, then they'll die anyway. | S'ils ne trouvent pas de femelle, alors ils mourront dans tous les cas. |
But anyway, I don't know if that's at all useful. | Mais de toute façon, je ne sais pas si c'est utile à tous. |
Why work so hard if you're going to die anyway? | Pourquoi tant d'efforts, si c'est pour mourir de toute façon? |
If you were captured, you'd be shot as spies anyway. | Si on vous capture, vous seriez fusillés en tant qu'espions de toute façon. |
Yeah, looks as if you didn't need my help anyway. | Il n'y a pas grandchose à faire. |
If I'm told I can't, I'll carry on hoping anyway. | Ceux qui me seraient interdits, je me les permettrais. |
If you have no home, you think of it anyway. | Si on n'a pas de chez soi, on y pense quand même. |
If you look at performance overall, doesn't that hold true anyway? | Si on regarde la performance générale, est ce que cela ne reste pas vrai de toute façon ? |
If revolution is destined to happen then it will happen anyway. | Si une révolution doit arriver, alors, elle arrivera de toute manière. |
If I weren t a filmmaker, I would have been there anyway. | Si je n'avais pas été réalisatrice, j'aurais été là de toute façon. |
It s not as if I could easily escape it all anyway. | De toute façon il me serait difficile d'y échapper. |
I don't care if you go or not. I'm going anyway. | Je me fiche que tu y ailles ou pas. J'y vais de toutes façons. |
I don't care if you go or not. I'm going anyway. | Je me fiche que vous y alliez ou pas. J'y vais de toutes façons. |
If you close the document anyway, you will lose that information. | Si vous fermez malgré tout le document, vous perdrez ces informations. |
Most of us are living as if we're already dead anyway. | De toute façon, beaucoup de gens vivent comme s'ils étaient déjà morts. |
Anyway, if it does, I'll go to the hospital with you. | Et j'irai vous voir à I'hôpital. |
If Possible | Si possible |
Not sure if we did that, but we should claim credit anyway. | Je ne suis pas sûre que soit grâce à nous, mais nous devrions le revendiquer de toute façon. |
Anyway, Chris, you can help me out here, if you wouldn't mind. | Alors, Chris, si tu pouvais m'aider maintenant, si ça ne te dérange pas. |
And if he can't find him, the desperation will kill him anyway. | Et si il ne peut lui trouver, le désespoir le tuera quand même. |
If we're to die anyway, make it an ecstatic death for me. | Puisqu'on va mourir, donne moi un dernier plaisir. |
Anyway, the sense was that, even if Falcone had had a Mac | Je pourrais dire quelque chose de moins stupide que cela. (Rires) En tout cas, le sens était que, même si Falcone avait eu un Mac |
Anyway, it would be an enormous favor to me if you did. | Tu me rendrais un grand service. |
If that time comes, what'll be the good of American schoolhouses, anyway? | Sans pétrole, à quoi bon nos écoles? |
To do that, the air temperature has to be as low as possible, and anyway lower than zero. | les choses sont très différentes. L'idée est d'expulser de l'eau dans l'air ambiant, et de s'arranger pour que l'eau se transforme complètement en glace avant d'atteindre le sol. |
If he says it's possible, it's possible. | S'il affirme que c'est possible, c'est possible. |
If there's anything suspicious in here... ... it will surface sooner or later, anyway. | S'il y a quelque chose de louche ici... ... il sera surface tôt ou tard, de toute façon. |
If you don't and come back anyway, watch what will happen to you! | Si tu ne réussis pas et que tuNreviens quand même, tu verras ce qui t'arrivera ! |
But anyway, if a is equal to 3 root 3, what is B? | Mais dans tous les cas, Si c'est égal à 3 racine de 3, qu'est ce que B ? |
And if you don't, don't I know how to find it out anyway? | Sinon, comment j'aurais pu deviner ton jeu ? |
If you are my friend, why won't you lend me the money anyway? | Si vous êtes mon ami, pourquoi ne pas me prêter cette somme ? |
If anything happens to him and not to me, your game's up anyway. | S'il meurt et que je survis, le jeu est fini pour vous, de la même manière. |
Related searches : If Anyway - If Possible - Return If Possible - If Reasonably Possible - So If Possible - Earlier If Possible - If Ever Possible - If Any Possible - If Possible, Please - And If Possible - If Somehow Possible - If Still Possible - If Legally Possible