Translation of "i taught you" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I really wouldn't have taught you anything | Je t'aurai vraiment rien appris! |
I taught you everything you know, even your name! | Je t'ai tout appris ! Même ton nom ! |
I think Kiranji must have taught you already | je pense que Kiranji doit déjà vous l'avoir enseigné |
I believe you taught her that trick yourself. | Je crois que tu lui as appris ce truc toimême. |
I will, because you taught them to me. | Oui, car c'est toi qui me les as enseignés. |
You remember that song I used to sing? That song I taught you? | Tu te souviens de cette chanson que je vous avais apprise? |
Show them that new arm lock I taught you. | Montreleur ta nouvelle clé de bras. |
I told you I wanted the new style of Latin pronunciation taught... | L'an dernier, vous deviez enseigner Ia nouvelle prononciation latine. |
You taught me the fallacy of false pride. You taught me humility. | J'ai compris ce qu'était la vanité, j'ai appris l'humilité. |
I greet you in words taught me as a child. | Je vous salue avec des paroles qu'on m'a apprises enfant. |
I suppose your Aunt Minnie taught you that cute trick. | C'est encore ta tante Minnie qui t'as appris ça ? |
Who taught you? | Qui vous a appris? |
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. | Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture. |
Was it your mama who taught you that piece? I asked. | Est ce votre mère qui vous a appris cette fable? demandai je. |
You taught us that. | Tu nous l'a enseigné. |
Who taught you French? | Qui t'a enseigné le français ? |
Who taught you French? | Qui vous a enseigné le français ? |
You taught me that. | Tu m'as appris cela. |
Rivers taught you Hindostanee? | Rivers vous enseignait l'hindoustani? |
Who taught you that? | Qui t'as appris cela ? |
That I shall tell you is of what God has taught me. | Cela fait partie de ce que mon Seigneur m'a enseigné. |
A couple of videos ago, when I taught you what molarity was, | Dans quelques vidéos précédant, lorsqu'on a parlé de molarité, |
What I wrote is the traditional, but the way I've taught you. | Quoi j'ai écrit, c'est la normal, mais le moyen que je t'ai appris. |
I taught myself French. | J'ai appris le français par moi même. |
I taught your father. | Le duc de Dorset ? |
All that you know, I've taught you. | Tout ce que tu sais vient de moi Oui |
You taught her to call you mother. | Tu lui as appris à t'appeler maman. |
You taught me a lot. | Tu m'as appris beaucoup. |
You taught me a lot. | Vous m'avez beaucoup appris. |
Who taught you to swim? | Qui t'a appris à nager ? |
Who taught you to swim? | Qui vous a appris à nager ? |
Who taught you this prayer? | Qui vous a enseigné cette prière ? |
Who taught you this prayer? | Qui t'a enseigné cette prière ? |
Who taught you this prayer? | Qui est ce qui vous a enseigné cette prière ? |
Who taught you to write? | Qui t'as appris à écrire ? |
Who taught you to write? | Qui vous a enseigné à écrire ? |
You taught it to me. | Tu me l'as appris. |
You taught me to speak | Tu m'as appris a parler |
What have you taught them? | Qu'est ce qu'ils vont apprendre? |
The song you taught me | La chanson que vous m'avez apprise |
That which I will tell you has been taught to me by Allah. | Cela fait partie de ce que mon Seigneur m'a enseigné. |
I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me. | Je ne m écarte pas de tes lois, Car c est toi qui m enseignes. |
Why, you trained me and coached me and taught me all I know. | Tu m'as fait travailler. Tu m'as appris tout ce que je sais. |
I taught myself to play. | J'ai appris à jouer par moi même. |
I weren't taught in academies. | Je n'ai pas de formation académique. |
Related searches : I Taught - You Taught Me - You Are Taught - Who Taught You - I Taught Her - I Got Taught - I Was Taught - I Taught Myself - I Have Taught - I Had Taught - I Am Taught - Teach Taught Taught - Who Taught You That?