Translation of "i must guess" to French language:


  Dictionary English-French

Guess - translation : I must guess - translation : Must - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I guess I must.
Sans doute, je suppose.
Well, I guess I must confess everything.
je n'ai plus qu'à avouer.
I guess this must be her.
Ce doit être celuilà.
I guess she must work here.
Elle doit travailler ici.
I guess you must be very hungry.
Je suppose que vous devez avoir très faim.
Must be in New York, I guess.
J'imagine que c'est comme ça, à New York.
Must be the hunting season, I guess.
Ce doit être la saison de la chasse, j'imagine.
I guess there must be some mistake.
Sans doute une erreur.
I guess those places must be terrible.
Ces endroits doivent être horribles.
I guess it must be 8 42.
J'en doute bien qu'il est 20 h 42.
I guess the elevator boy must be asleep.
Le garçon d'ascenseur doit dormir.
Well, I guess you must be all right.
Vous devez être un type bien.
Well, I guess it just must be the relief.
Disons que je me sens soulagée.
In Gaza now there must be pure hell, I guess.
A Gaza, maintenant, ça doit certainement être l'enfer total.
I guess it must be that we're doing something right.
Ça doit vouloir dire qu'on se débrouille pas mal.
I guess somebody must have been dealing from the bottom.
On nous a donné des cartes du bas.
I don't know. It just now struck me, but I guess I must have.
Je ne sais pas. ça vient de me frapper, mais je suppose que si.
I guess you must be pretty well done in at that.
Vous devez être vanné.
I guess something must have been left out of my makeup.
Il doit me manquer quelque chose.
I guess... I guess I wasn't so smart.
Mais j'imagine... que je n'ai pas été si malin que ça.
I guess... I must like the sacrifice scene, or I'd have told her, wouldn't I?
La scène du sacrifice doit me plaire, je suppose, sinon je lui aurais dit.
I guess I must have forgot to set the alarm. I'll be right over.
J'ai dû oublier de régler mon réveil. J'arrive tout de suite.
I guess, die another day I guess, die another day I guess, die another day
Je mourrai un autre jour
I guess they can't, I guess they won't
Je suppose qu'ils ne peuvent pas Je suppose qu'ils ne veulent pas
And as I peel it, you must guess how many pieces there are.
Je la pèle pour toi. Tu dois deviner le nombre de quartiers.
I guess.
Je suppose.
I guess...
Je pense...
I guess
Je crois...
I guess...
J'imagine que...
I guess.
Ça doit...
I guess, die another day I guess I'll die another day
Je trouverai un autre moyen
Well, after that I guess... I guess I'll have to go.
Bien, après ça je crois que nous devons y aller
Guess it must be remorse or something.
C'est sûrement les remords qui me font agir ainsi.
I guess there must be something terribly wrong with me because .. I do like you so much.
Je ne dois pas être normale, car... je t'aime beaucoup.
I guess I am.
Je suppose que je suis.
I guess I shouldn't.
C'est vrai.
I guess I fainted.
Je dois m'être évanouie.
I guess I was.
En effet.
I guess I should.
Vous avez raison.
I guess I can.
Je suppose que je peux.
Well, I guess, I...
J'imagine que...
I guess I do.
J'ai l'impression !
I guess I shouldn't.
Je ne devrais pas.
I guess, I think.
Je suppose, je pense...
I guess I did.
Je suppose.

 

Related searches : I Guess - Well I Guess - Also I Guess - Therefore I Guess - May I Guess - So I Guess - I Guess You - I Can Guess - But I Guess - And I Guess - I Guess That - I Could Guess - I Also Guess - I Should Guess