Translation of "i guess that" to French language:


  Dictionary English-French

Guess - translation : I guess that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I guess that...
Je me demande...
Well, after that I guess... I guess I'll have to go.
Bien, après ça je crois que nous devons y aller
I guess I deserved that.
J'imagine que j'ai mérité ça.
I guess I deserved that.
Je suppose que je l'ai mérité.
I I guess I forgot that.
J'avais oublié.
I guess that's that.
Oui, sans doute.
I guess that hasn't changed.
Je crois que ça n'a pas changé.
We'll do that I guess.
Nous ferons ce que je pense.
Well, I guess that's that.
Ca suffit comme ça.
I guess that covers everything.
J'espère n'avoir oublié personne.
I can guess that easy.
Je le devine.
Well, I guess that's that.
C'est réglé.
Well, I guess that wins.
C'est implacable.
I guess that settles it.
Eh bien, c'est réglé.
Well, I guess that's that.
Eh bien, je crois que c'est tout.
Well, I guess that's that.
Bon, ben voilà.
Well, I guess that's that.
On ne peut rien dire de plus.
I guess... I guess I wasn't so smart.
Mais j'imagine... que je n'ai pas été si malin que ça.
I guess I shouldn't have done that.
Je suppose que je n'aurais pas dû faire ça.
Well, I guess I can at that.
Cela, je peux le faire.
Did I say that? I guess I did.
Ai je vraiment dit cela? Je crois bien que oui.
I guess, die another day I guess, die another day I guess, die another day
Je mourrai un autre jour
I guess they can't, I guess they won't
Je suppose qu'ils ne peuvent pas Je suppose qu'ils ne veulent pas
I guess that she is 40.
Je pense qu'elle a 40 ans.
I guess that doesn't make sense.
J'imagine que cela n'a pas de sens.
I guess that doesn't make sense.
Je suppose que ça ne veut rien dire.
I guess we can manage that.
J'imagine que nous pouvons gérer cela.
I guess that doesn't concern me.
Je suppose que cela ne me regarde pas.
I guess you're right about that.
Je suppose que vous avez raison à ce sujet.
I guess that means we're winning.
J'imagine que ça veut dire que nous avons gagné.
I guess that I'm just tired.
J'imagine que je suis juste fatigué.
But I guess that didn't happen.
Mais on dirait que ça n'est pas le cas.
I guess you could say that
Je suppose qu'on peut dire cela.
Well, I guess that settles everything.
Voilà qui doit régler notre affaire. Pas tout à fait.
I guess nobody can stop that.
Personne ne peut l'arrêter.
I guess that lets me out.
Ça me met donc horsjeu.
I guess Lou will decide that.
. J'imagine que Lou va décider.
Guess I was born that way
Je suis né ainsi
I guess that answers your question.
Je crois que ça répond à ta question.
I guess you heard that before.
On a dû déjà vous le dire.
Well, I guess that does it.
Ça explique tout.
I guess that ain't very interesting.
Ce n'est pas três intéressant.
Hooray! I guess that did it.
Qa a marché.
I guess they would, at that.
J'imagine, oui.
I guess that will stop them.
Ça devrait les arrêter.

 

Related searches : Guess That - I Guess - We Guess That - Well I Guess - Also I Guess - Therefore I Guess - May I Guess - So I Guess - I Guess You - I Can Guess - But I Guess - And I Guess - I Must Guess - I Could Guess