Translation of "i fully expect" to French language:


  Dictionary English-French

Expect - translation : Fully - translation : I fully expect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I fully expect to! I replied in a tone of deep conviction.
J'y compte bien ! répondis je avec le ton d'une profonde conviction.
As a Greek, I expect that Turkey will soon become a fully paid up member of the European Union.
En tant que citoyen grec, je fais le v?u que la Turquie devienne bientôt un membre à part entière de l'Union européenne.
I have always said that I would expect all MEPs to be fully aware of the institutional system in which we are working.
J'ai toujours dit que j'attendais d'un député européen qu'il connaisse le système institutionnel dans lequel nous travaillons.
I expect nothing!
Je demande rien à un mec qui vend ses fesses aux keufs.
Yes, I I expect I shall.
Oui, j'imagine que ce sera le cas.
I expect your help.
Je compte sur votre aide.
I expect your help.
Je compte sur ton aide.
I didn't expect it.
Je ne m'y suis pas attendu.
I don't expect help.
Je ne m'attends pas à recevoir d'aide.
I didn't expect you.
Je ne vous attendais pas.
I didn't expect you.
Je ne t'attendais pas.
I didn't expect you.
Je ne m'attendais pas à vous voir.
I didn't expect you.
Je ne m'attendais pas à te voir.
I didn't expect help.
Je n'attendais pas d'aide.
I expect himself. Himself?
Lui même d'Artagnan, ici!
That's all I expect.
Et ça ira.
I didn't expect that!
Quelle surprise!
I didn't expect much.
Je ne m'attendais pas à grand chose.
I expect high standards.
Je mets la barre très haut à mon entourage.
I don't expect so.
Jamais.
I shall expect you.
Je vous attendrai.
I don't expect any.
je n'en attends pas.
I expect him to.
Je l'attends.
No, I expect not.
Non, je ne crois pas.
I don't expect it.
Je n'attends rien de tel.
I wouldn't expect to.
Je m'en doute.
I didn't expect you.
Je ne pensais pas vous voir.
Antiaircraft manœuvres, I expect.
Oui...
I didn't expect this
Je ne m'attendais pas à cela.
I didn't expect you
J' ignorais que tu étais dans la salle.
I don't mind. I expect that.
J'y suis habituée.
I will therefore expect the Liberian parties to cooperate fully with ECOMOG and UNOMIL and to work together in a spirit of national reconciliation.
Par conséquent, j apos attends des parties libériennes qu apos elles coopèrent pleinement avec l apos ECOMOG et la MONUL et collaborent entre elles dans un esprit de réconciliation nationale.
The Commission is much, much more powerful in Riyadh than in Jeddah and therefore I expect this ban to be fully implemented in the capital.
La commission est extrêmement plus puissante à Riyad qu à Jeddah et je m attends donc à ce que cette interdiction soit pleinement appliquée dans la capitale.
I expect him to come.
J'attends qu'il vienne.
I expect much of him.
J'attends beaucoup de lui.
I didn't expect that result.
Je ne m'étais pas attendu à ce résultat.
I didn't expect that result.
Je ne m attendais pas à ce résultat.
I didn't expect that question.
Je ne m'attendais pas à cette question.
I don't expect you'd remember.
Je ne m'attends pas à ce que vous vous le rappeliez.
I don't expect you'd remember.
Je ne m'attends pas à ce que tu te le rappelles.
I don't expect you'd remember.
Je ne m'attends pas à ce que vous vous en souveniez.
I don't expect you'd remember.
Je ne m'attends pas à ce que tu t'en souviennes.
I know what to expect.
Je sais à quoi m'attendre.
I know what to expect.
Je sais quoi espérer.
That's exactly what I expect.
C'est exactement ce que j'escompte.

 

Related searches : Fully Expect - I Expect - We Fully Expect - Shall I Expect - I Expect Miracles - I Expect Compensation - I Dont Expect - Should I Expect - I Do Expect - What I Expect - I Could Expect - Could I Expect - I Would Expect - I Expect That