Translation of "i fully believe" to French language:


  Dictionary English-French

Believe - translation : Fully - translation : I fully believe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I believe my group fully agrees on this.
Et mon groupe sera entièrement d'accord, je pense, à ce sujet.
I believe that the Parliament will back the Commission fully.
Je crois que le Parlement appuiera tout à fait la Commission à ce sujet.
I believe that passionately and I ask the House to take that fully into account.
On m'a dit que je devrais en parler ici maintenant.
I believe that all Member States now fully understand the importance of this.
Je crois que tous les États membres comprennent maintenant parfaitement l'importance de cette mise en uvre.
I strongly believe that Member States fully understand the seriousness of the situation.
Je suis fermement convaincu que les États membres comprennent la gravité de la situation.
I believe that we need to recognize much more fully the social life of ethnic minorities.
Il est nécessaire et important que tout citoyen étranger résidant depuis suffisamment de temps ait effectivement le droit de vote.
I believe I believe, I believe I believe
J'y crois, j'y crois... J'y crois, j'y crois...
Ladies and gentlemen, Mr President, I believe I have answered as fully as possible although I may well have omitted some aspects.
Mesdames, Messieurs, Monsieur le Président, je crois avoir été le plus complet possible. J'ai peut être sans doute oublié l'une ou l'autre chose.
I believe that, as I hope you already know, Sweden ought already to have been a fully fledged member of EMU.
J'estime pour ma part, et sans doute le savez vous déjà, que la Suède devrait déjà être membre à part entière de l'UEM.
Believe me, gentlemen, I fully appreciate what you're trying to do for me and I'm sorry I have to disappoint you.
J'apprécie ce que vous faites pour moi. Désolé de vous décevoir.
I believe that the programme will not be fully meaningful unless it is linked to achieving this objective.
Je crois que le programme ne prendra tout son sens que s'il est lié à la réalisation de cet objectif.
The issue must therefore be raised in another forum, as I believe Mr Newton Dunn will fully agree.
La question doit dès lors être examinée dans un autre forum. Je crois, du reste, que M. Newton Dunn sera tout à fait d'accord sur ce point.
Delegations cooperated fully to ensure that the mandate of resolution 48 26 was fully discharged, and this augurs well, I believe, for the future of our work.
Les délégations ont pleinement coopéré pour faire en sorte que le mandat de la résolution 48 26 soit pleinement exécuté, ce qui est de bon augure, je pense, pour l apos avenir de nos travaux.
I believe, I believe, I believe, he told people.
Je crois. Je crois. Je crois, a t il dit aux gens.
I believe, I believe, I believe, he told people.
Je crois, a t il dit aux gens.
I believe, I believe.
J'ai la foi, j'ai la foi.
On the other hand, I do not believe the much praised Convention is fully developed yet as a procedure.
La convention, maintes fois louée, n' est cependant pas un procédé qui me semble mûr.
We believe that customers have the right to be fully informed.
Nous estimons que les consommateurs ont le droit d' être pleinement informés.
We believe the Egyptian government should take this fully into account.
Nous estimons donc que le gouvernement égyptien doit en prendre bonne note.
I am very concerned that we should arrive at a situation which represents fully these concerns, and I believe we are doing so.
Cela ne se fera pas tout seul. Il faudra, pour ce faire, que la Commission, le Conseil et le Parlement prennent des mesures.
I believe my report provides a clear programme of actions that are fully within the power of Governments to take.
Je pense que mon rapport fournit un programme d'action bien défini auquel vos gouvernements ont tout à fait les moyens de donner suite.
I believe we are fully justified in demanding that the Government of the GDR comply with the human rights clauses.
Nous demandons que les organismes internationaux et humanitaires puissent lui rendre visite en prison et assister à son procès.
In addition, I do not believe that paragraph 10 fully reflects the opinion of the Court of Auditors in 1997.
Par ailleurs, je ne pense pas que le paragraphe 10 reflète pleinement l'avis de la Cour des comptes émis en 1997.
I believe that it takes us in the right direction, but it clearly does not fully deal with the issue.
Elle va selon moi dans le bon sens, mais elle n' aborde évidemment pas la question dans son ensemble.
Objective criteria are specified for the selection and I fully agree with this and believe that it can be incorporated.
Il faut des critères objectifs pour le choix. Je le partage complètement et je pense que nous pouvons l'adopter.
Mr President, I do not believe that the procedure you are proposing will fully guarantee the secrecy of the ballot.
Je crains, Monsieur le Président, que la procédure que vous proposez ne présente pas toutes les garanties de secret.
I truly believe, and I am sure everyone here does too, that the best of all conflict prevention mechanisms is a fully functioning Parliament.
Je crois fermement, et je pense qu'ici tout le monde sera d'accord avec moi, que le meilleur mécanisme de prévention des conflits est un Parlement qui fonctionne bien.
That, in principle, was the idea behind Amendment No 36, although I believe the idea has not been fully developed yet.
C'était l'idée de principe qui sous tendait l'amendement 36, bien que je pense que cette idée n'est pas encore suffisamment mûrie.
I would volunteer a common sense opinion. I believe that Ella s postings are fully within the definition of fair commentary in the jurisprudence on libel.
De mon point de vue pratique, je considère que les billets d'Ella entrent pleinement dans le cadre de la définition de la bonne foi selon la jurisprudence en matière de diffamation.
I believe I can fly I believe I can fly
Tu vois j'étais sur le point de m'effondrer
We believe that these projects fully meet the objectives of the mediumterm programme.
Nous croyons que ces projets permettront d'atteindre pleinement les objectifs du programme à moyen terme.
I believe that some of the preconditions posed by the Israeli prime minister in his recent, widely reported speech are fully justified.
Il me semble que certaines des conditions préalables posées par le Premier Ministre Israélien dans son récent discours largement diffusé sont pleinement justifiées.
I believe that major opportunities exist in this area within the European Economic Com munity, which we have not yet fully exploited.
En ce sens, je crois qu'il existe de grandes possibilités dans la Communauté économique européenne et c'est une voie qui reste à explorer.
So Europe is not about to form a new alliance as some people, who are not, I believe, fully informed, have suggested.
Donc, l' Europe ne va pas constituer une nouvelle alliance, comme je l' ai entendu évoquer, je crois, par un développement incomplètement informé.
I believe that the absence of Mr Solana on 24 April was fully justified we have not asked him to explain it.
Je crois que l'absence de M. Solana le 24 avril était amplement justifiée nous ne lui avons pas demandé de rendre des comptes à ce sujet.
This is why I believe what I believe.
Voilà pourquoi je crois en cela.
I couldn't believe it. I wouldn't believe it!
Je ne voulais pas y croire.
I fully agree.
Je souscris entièrement à ces recommandations.
I fully agree.
Je suis absolument d'accord sur ce point.
I fully support
Dans le cadre de l'unification du marché communautaire, le secteur
I fully agree.
Je partage entièrement cette position.
I believe that we must believe, truly believe.
Je crois que nous devons croire, vraiment croire.
But, I give my life to you, fully, fully.
Mais, je vous donne ma vie, entièrement, entièrement.
I fully respect the Ombudsman's independence, but I nonetheless believe this could be an idea that the Ombudsman's Office might bear in mind in its forthcoming work.
Je respecte entièrement l'indépendance du médiateur, mais je pense que c'est une idée qui pourrait être prise en compte dans le cadre des fonctions futures du bureau du médiateur.
If the Commission will not fully accept its duties, I believe we shall be forced, sooner or later, to accept the ensuing consequences.
Si la Commission n'assume pas pleinement ses obligations, je crois que nous serons obligés, tôt ou tard, d'en tirer les conséquences qui s'imposent.

 

Related searches : Fully Believe - I Believe - We Fully Believe - I Believe So - I Believe You - For I Believe - So I Believe - Personally I Believe - I Really Believe - However I Believe - I Believe Strongly - I Make Believe - I Firmly Believe - I Truly Believe