Translation of "i am asked" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Am I wanted? I asked. | A t on besoin de moi? demandai je. |
Am I a tyrant, he asked | Suis je un tyran ? a t il demandé. |
Well, who am I? he asked. | Qui suis je? me demanda M. Loyd. |
I am frequently asked about this. | Je suis très souvent interrogée sur ce sujet. |
I am very glad you asked me. | Je suis content que vous demandiez ! |
Monseigneur, he asked, where am I to enter? | Monseigneur, demanda t il, par où entrer ? |
Am I an idiot ? Yakunin asked his readers. | Est ce que je suis idiot ? a demandé Yakounine à ses lecteurs. |
Who am I that Oska asked to meet? | Qui Oska a t il demandé à rencontrer ? |
You asked why I am seeing Mr. Kang? | Tu m'as demandé pourquoi je voyais M. Kang ? |
No, I am not a Muslim but I am a bangsa Malaysia, when asked am I a Muslim (therefore fasting). | Non, je ne suis pas musulmane, je suis une bangsa Malaysia (ethnie de Malaisie), , quand on m'a demandé si j'étais musulmane (et donc en train de jeûner). |
People asked, as a mainland Chinese, am I scared. | On m'a demandé, en tant que Chinois du continent, si j'ai peur. |
But I am not here because he asked me... ... | Mais je ne suis pas ici car il m'a demandé... ... |
And now what am I to do? What am I to do? asked Marvel, sotto voce. | Et maintenant que vais je faire? Que dois je faire? Demanda Marvel, sotto voce. |
I am aware that I am unable to respond fully right now to the question asked. | J'ai conscience de ne pas pouvoir répondre ici à la question qui était posée dans toute son ampleur. |
Am I afraid of such? I asked you not to be angry. | Je t'ai demandé de rester calme. |
Am I asked by Theists why aren t you condemning them! ? | Est ce que les théistes me demandent pourquoi ne les condamnez vous pas ? |
I am not sure that you have asked a question. | Je ne suis pas sûr que vous ayez posé une question. |
How do you do? he asked. I am very well, sir. | Comment vous portez vous? me demanda t il. Très bien, monsieur. |
I am often asked why a specific youth policy is needed. | On me demande souvent pourquoi il faut une politique à l'intention de la jeunesse. |
If I am asked a highly political question, I will give a political answer! | Cette approche n'est pas garantie, à notre avis ou du moins ne l'est pas suffisamment par les projets de textes qui vont être examinés à Punta del Este et sur lesquels, par conséquent, nous ne saurions marquer notre ac cord. |
Mr President, I am sorry but I asked for the floor at the start. | Monsieur le Président, je m'excuse, mais je me suis manifesté depuis le début. |
I am often asked why we need a directive of this kind. | On me demande souvent pourquoi nous avons besoin en réalité d'une directive sur ce sujet. |
You asked me for 11, madame, but if I am inconveniencing you... | Vous m'aviez dit 11 h, madame, mais si je vous dérange... |
'Can I have been mistaken? Am I not in love with him?' she asked herself. | Me serais je trompée, n aurais je pas d amour pour lui ? se dit elle. |
I was asked, as I am the only British spokesman so far, what about sterling? | Dans la mesure où je suis, pour l'instant, le seul porte parole britannique, on m'a interrogé à pro pos de la livre sterling. |
I can tell you that I am ill treated in my country, because almost every week, at least when I am there, I am asked what I do in the European institutions. | Je peux vous dire que je suis maltraité dans mon pays, parce que, toutes les semaines quasiment, du moins quand je suis là, je suis interrogé pour savoir ce que je fais dans les instances européennes. |
'How am I to get in?' asked Alice again, in a louder tone. | Comment faire pour entrer ? redemanda Alice en élevant la voix. |
She asked herself as she walked along, What am I going to say? | Elle se demandait tout en marchant Que vais je dire? |
But who do you think I am? asked Fix, looking at him intently. | Mais qui croyez vous donc que je sois ? demanda Fix, en fixant son regard sur Passepartout. |
It is a question that I am repeatedly asked at seminars and conferences. | C est une que l on me pose souvent lors de séminaires et autres conférences. |
'How am I to get in?' asked Alice again, in a louder tone. | Comment pourrais je entrer? Alice demandé à nouveau, en une voix plus haute. |
Now, I am asked for information regarding loans by the EIB and ECSC. | Des poursuites sont, comme je l'ai dit, en cours. |
Well, am I asked to fill my cup in this house of properity? | Puisje boire à la prospérité de cette maison? |
I have been asked to withdraw this evaluation. I am only too pleased to do so..... | J'ai été prié de retirer cette appréciation je le fais volontiers... |
I have asked for more details on this but I am told that is the position. | J'ai demandé à disposer de plus de détails à ce sujet mais on me dit que la réalité correspond à cette description. |
I repent for what I asked you to do and I am the first to believe in You. | A Toi je me repens et je suis le premier des croyants . |
My interrogation went on until 1 am, but I was not asked any questions. | Mon interrogatoire a duré jusqu'à une heure du matin, mais on ne m'a posé aucune question. |
I am repeatedly asked why there is no looting or signs of explosive anger. | On me demande sans cesse comment il se fait qu il n y ait ni pillages ni explosions de colère. |
That is what I am constantly asked as a Member for a coastal area. | En tant que députée d'une région côtière, cette question m'est constamment posée. |
HOWELL (ED). Madam President, I am terribly sorry but I asked for the floor some time ago. | Howell (ED). (EN) Excusez moi, Madame le Président, mais voilà un certain temps que je demande la parole. |
About a year ago, I asked myself a question Knowing what I know, why am I not a vegetarian? | Il y a près d'un an, je me suis posé une question Sachant ce que je sais pourquoi ne suis je pas végétarien ? |
Asked from what country he came, he replied, I am a citizen of the world. | Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit Je suis citoyen du monde. |
But am I to remain always alone in this vast and dismal chamber? asked Milady. | Mais vais je donc rester toujours seule dans cette grande et triste chambre? demanda Milady. |
'Why should I not spend the night here?' he asked himself 'I have bread, and _I am free_!' | Pourquoi ne passerais je pas la nuit ici ? se dit il, j ai du pain, et je suis libre ! |
I am hardly involved in this whole business, except that I asked him to press my voting button. | Toute cette affaire me concerne assez peu si ce n'est que j'ai demandé à mon collègue d'appuyer sur le bouton à ma place. |
Related searches : I Asked - I Am - Am I - I Were Asked - I Asked Again - I Got Asked - Whom I Asked - I Asked You - I Asked For - I Asked Him - I Asked Myself - I Just Asked - I Had Asked - I Asked About