Translation of "i agree but" to French language:


  Dictionary English-French

Agree - translation : I agree but - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But I can't agree
Je me demande,
I understand, but I cannot agree.
Je comprends, mais je ne peux pas être d'accord.
But I agree with Mr Pannella.
Je partage cependant l'avis de M. Pannella.
But I don't agree with you.
Mais c'est faux.
I don't know but I agree with Cornelia.
Je suis d'accord avec Cornelia.
I agree. But others need it too.
Oui, mais il en faut surtout aux autres.
I don't know but what I agree with you.
Je ne sais pas si je suis d'accord avec vous.
I am a Catholic but I agree with these students.
Je suis catholique, mais je suis d'accord avec ces lycéens.
I understand it, but I still don't agree with it.
Je le comprends mais je ne suis tout de même pas d'accord.
But I didn't like it, I didn't agree with it.
Mais je n'aimais pas ça. Et je n étais pas d'accord avec.
I found lots of comments such us I agree with Hayao's opinion but I hardly agree with any of it.
J'ai trouvé des tas de commentaires du genre j'approuve l'opinion de Hayao mais je n'en approuve quasi aucune.
But I didn't like it. And I didn't agree with it.
Mais je n aimais pas ça. Et je n étais pas d accord avec.
But I must then say with which Mr Hänsch I agree.
J'ai écouté avec beaucoup d'attention les représentants de la Commission.
Ato I couldn't help but absolutely agree with you.
Ato, je ne peux m'empêcher d être absolument d'accord avec vous.
But I agree with you, they probably will be
Mais je suis d'accord, ils le seront sans doute.
But I do not agree with his initial statement.
Cela étant, je ne suis pas d'accord avec ce qu'il a dit en commençant.
I agree, but whom do we galvanize and how?
Un électrochoc d'accord, mais comment le produire et à qui le faire subir ?
But I agree with you. I'm on your side.
Mais je suis de votre côté.
Rather a crude custom, I agree... but a custom.
C'est une coutume grossière, je l'avoue... mais c'est la coutume.
I like meat, but eggs do not agree with me.
J'aime la viande, mais les œufs sont indigestes pour moi.
I agree Jack it's a win but a poor one.
Je suis d'accord Jack, c'est une victoire, mais elle est maigre.
I am sorry Shamim, but I simply cannot agree with you on this.
Je ne peux l accepter en aucune manière Shamim.
I do not always agree with you, but I do on this occasion.
Sans cela, chers collègues, notre combat ne sert à rien.
I cannot say I agree with everyone, but I have gathered some very important points.
Je ne peux pas dire que je suis d'accord avec tout, mais j'ai noté des éléments très importants.
Slinky I'm sorry, Woody, but I have to agree with them.
ZigZag Je suis désolé, Woody, mais je suis d'accord avec eux.
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement.
Tom thinks he's a genius, but I don't agree with him.
Tom pense être un génie, mais je ne suis pas d'accord avec lui.
I understand your point of view, but don't agree with it.
Je comprends ton point de vue mais ne suis pas d'accord avec.
I am obliged to agree but, after all, it is surprising.
Je suis forcé d'en convenir, mais enfin cela m'étonne.
You may not agree with this list, but I was there.
Vous pouvez ne pas être d'accord avec cette liste, mais j'étais là.
I agree with what he said, but we must be careful.
J'adhère à ses déclarations, mais attention !
l'm sorry but I agree with Mother that it's too soon.
S'il m'en parlait... je répondrais, calme et ferme... Désolée, ma mère et moi souhaitons attendre.
But I agree and I am happy about the support given to this idea.
Mais je suis d'accord et je me réjouis du soutien apporté à cette idée.
I don't agree with all their proposals, but they made important progress.
Je ne suis pas toutes leurs propositions, mais ils ont fait des progrès importants.
I cannot but agree with him that education is crucial to success.
Je ne peux que me joindre à son avis l'éducation est cruciale pour réussir.
I would agree with this, but nevertheless, confidence has to be discerning.
Mais j'ajoute que la confiance doit aller de pair avec un certain discernement.
I mostly agree with outsider s take on it, but I don t generally find it helpful.
Je suis plutôt d'accord avec le point de vue des gens de l'extérieur mais je ne le trouve pas utile.
I am in favour of this report but I do not agree with its hypocrisy.
Je suis favorable à ce rapport, mais opposé à cette hypocrisie.
But, agree to disagree
Je m'en foutais des cadeaux sous le sapin
Of course, I absolutely agree. I absolutely agree, you're right.
Bien sûr, je suis d'accord, absolument. absolument d'accord, tu as raison.
I don't agree with you. I don't agree with you.
Je ne suis pas d'accord avec toi.
Don't we all agree? I certainly agree.
Ne sommes nous pas tous d'accord? Je le suis certainement.
I agree.
Je partage cet avis.
I agree.
Je suis d'accord avec eux.
I agree.
Je suis du même avis.

 

Related searches : But I Agree - I Agree - But I - I Don't Agree - I Will Agree - And I Agree - I Perfectly Agree - I Did Agree - I So Agree - Herewith I Agree - I Generally Agree - I Mostly Agree - I Agree About - I Agree Partly