Translation of "i will agree" to French language:


  Dictionary English-French

Agree - translation : I will agree - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I know Tom will agree.
Je sais que Tom sera d'accord.
Will agree I got my money.
Je pense que vous êtes d'accord pour dire que je mérite mon argent.
I am sure this House will agree.
Je suis certain que l'Assemblée sera d'accord avec moi.
I hope that you will agree with me.
J'espère que vous êtes d'accord avec moi.
I am sure you will agree with me.
Je pense que vous serez d'accord avec moi.
I'm afraid madame and I will never agree.
Madame et moi ne serons jamais d'accord.
But I agree with you, they probably will be
Mais je suis d'accord, ils le seront sans doute.
I am sure the Minister will agree with that.
Le Président. close (').
I cannot believe that they will agree to this.
Il est impossible qu' ils acceptent cela.
I hope that the Commissioner will agree with me.
J'espère que la commissaire est d'accord avec moi.
I suspect Commissioner Patten will agree with that point.
J' imagine que le commissaire Patten sera d' accord sur ce point.
I hope that Parliament will agree to this recommendation.
J' espère que le Parlement approuvera cette recommandation.
I am sure the House will agree to that.
Je suis convaincu que l'Assemblée approuvera.
I think Mr Cassidy will agree with me on that.
Et je souhaite que nous puissions recommander ce bref rapport comme un pas dans la bonne direction.
I do not think either side will agree to this.
Il me semble que ni les uns ni les autres ne seront d'accord.
I think others will agree with me on this point.
On sera, je pense, d'accord avec moi sur ce point.
I will not agree to a divorce or an annulment.
Pas question. Je ne me prêterai ni au divorce ni à l'annulation.
I will not repeat what Mr Swoboda said, although I agree with it.
Je ne répéterai pas les propos de M. Swoboda, même si je les partage.
I hope I will not cause offence if I say that I fully agree with them.
J'espère que je ne heurterai personne en affirmant que je partage pleinement leur avis.
I hope the Commissioner will agree with us on this point.
,me ..borner a évoquer bneve
As I think you will agree, that is not too bad.
Avouez que ce n'est pas si mal que cela.
I hope that you will agree with this line of approach.
J'espère que vous serez d'accord avec cette orientation.
I hope that the Council will agree to such a revaluation.
J'espère que le Conseil approuvera ce réexamen.
Will they agree?
Seront ils d'accord ?
I will end by congratulating Commissioner Patten, with whom I am delighted to agree.
Je terminerai en félicitant le commissaire Patten pour son discours auquel j'adhère volontiers.
I gave you my word, so I will. As long as the uncles agree.
Je veux bien... si les oncles sont d'accord.
I don't know whether he will agree to our plan or not.
Je ne sais pas s'il sera d'accord ou non avec notre projet.
Whatever I do, there are those who will say they cannot agree.
Alors, on pourrait la saisir à titre consultatif mais on ne pourrait pas la saisir à titre préventif.
I hope that you will all agree that this is important progress.
J'espère que vous conviendrez tous qu'il s'agit là d'un progrès important.
I hope the person who tabled the amendment will agree to this.
J'espère que le dépositaire de l'amendement sera d'accord.
I think the different groups in the House will agree to this.
Je crois que cette solution rencontre l'accord des différents groupes de l'Assemblée.
I completely agree that, with political will, we can overcome these problems.
Je suis totalement d'accord pour dire qu'avec de la volonté politique, nous pouvons surmonter ces problèmes.
No, I will never agree to it since it's not the truth.
je ne dirai jamais ça alors que ce n'est pas vrai.
I do not agree. I do not think this philosophical question will get us anywhere.
On a dit qu'il avait été cinglant dans ses critiques de la proposition.
I think Mrs Boserup will agree with me that I have already answered her question.
Or, nous en sommes arrivés là, en dépit de l'introduction du système des quotas dès 1984.
I think that is a welcome initiative and I hope Parliament will agree to it.
C'est là un pro blème qu'elle a peut être, elle, choisi de laisser de côté, mais je peux vous dire qu'en tant que parle mentaire je ne manquerai pas d'examiner la ques tion de la réserve italienne.
On the question of the preamble, I quite agree and I will accept Amendment 7.
Je suis tout à fait d'accord sur le problème du préambule et accepte l'amendement 7.
We will never agree.
Nous ne serons jamais d'accord.
They will never agree.
Ils ne tomberont jamais d'accord.
Tom will surely agree.
Tom sera sûrement d'accord.
Tetsuo will happily agree.
Je serai heureux d'être avec vous.
Of course, I absolutely agree. I absolutely agree, you're right.
Bien sûr, je suis d'accord, absolument. absolument d'accord, tu as raison.
I don't agree with you. I don't agree with you.
Je ne suis pas d'accord avec toi.
Don't we all agree? I certainly agree.
Ne sommes nous pas tous d'accord? Je le suis certainement.
I agree.
Je partage cet avis.

 

Related searches : Will Agree - Will Not Agree - Will Agree Upon - You Will Agree - He Will Agree - Will Agree With - We Will Agree - Will Jointly Agree - I Don't Agree - And I Agree - I Perfectly Agree - I Did Agree - I So Agree