Translation of "how things change" to French language:


  Dictionary English-French

Change - translation : How things change - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How can I change these things?
Comment changer ça ?
So I ask myself, how can I change? How can I change these things?
Alors je me demande, qu'est ce que je peux faire ? Comment puis je changer cela ?
How we build things can change as well.
Nous pouvons aussi changer notre manière de construire.
She gave several examples of how we could change things.
Elle donna plusieurs exemples de la façon dont on pouvait changer les choses.
It would be fun to see how things change over the years.
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.
Things can change.
Les choses peuvent changer.
Things can change.
Cela peut changer.
Things must change!
Cela doit changer !
Things will change.
Les choses vont changer, ici.
That might change things.
Ça pourrait changer les choses.
Things just never change.
C'est sans arrêt comme cela.
Some things don't change.
Certaines choses ne changent pas.
But things began to change.
Mais les choses ont commencé à bouger.
Things are about to change.
Les choses sont sur le point de changer.
Why would things change now?
Pourquoi les choses changeraient elles maintenant ?
I hope things will change.
J'espère que les choses changeront.
I thought things would change.
Je pensais que les choses auraient changées.
Things have got to change.
Les choses doivent changer.
We coulda worked it out, uh, but I guess things change It's funny how someone else's success brings pain
Tu était encore seule Nous aurions pu faire que ça marche Mais je suppose que les choses changent
We coulda worked it out, uh, but I guess things change It's funny how someone else's success brings pain
Tu étais la meuf parfaite, maintenant il semble qu'on n'allait pas ensemble Est ce l'argent que vous voulez que je rende? Cette histoire était tout ce que je connaissais
We coulda worked it out, uh, but I guess things change It's funny how someone else's success brings pain
Moi et Lil Wayne on fait les meilleurs choses Je devrais vouloir revenir avec ma première meuf Mais je suis accro à cette vie, ça va être dur de la quitter
We can change things, but we have to actively change.
Nous pouvons changer les choses, mais nous devons changer activement.
How are things?
Comment vont les choses ?
How are things?
Comment ça va ?
How are things?
Bien. Bonjour MIKE !
I thought that things would change.
Je pensais que les choses changeraient.
But things are beginning to change.
Mais les choses commencent à changer.
Are things now going to change?
Les choses vontelles changer?
Things are bound to change then.
Certaines choses vont changer.
And it turns out that as we discover these things, we human beings really like to change how we look, how we act, what our bodies do.
Et il s'avère qu'alors que nous découvrons ces choses, nous, êtres les humains aimons vraiment changer notre apparence, nos agissements, ce que notre corps fait.
How time changes things.
Comme tout change avec le temps.
How are things going?
Comment les choses se déroulent elles ?
How do things stand?
De quoi s'agit il?
How are things going?
Oû en sommesnous ?
How are things going?
Comment vont les choses ?
How are things going?
Comment vont vos affaires?
How things have changed.
C'est le monde à l'envers !
How are things here?
Comment vont les choses ici ?
How are things going?
Comment ça va?
How are things, Roubaud?
Bonjour, Roubaud ça va ?
How are things, Misard?
Alors, Misard ? Ça va ?
Cabuche, how are things?
Cabuche, comment ça va ?
Here's how things stand.
Je vais vous expliquer.
That's how things are.
Les choses fonctionnent ainsi.
How to do it? How not change.
Comment ne pas changer.

 

Related searches : How Things - Things Change - Change Things - How Things Evolve - How Things Happen - How Things Develop - How Things Proceed - How Things Stand - How Things Work - How Things Are - How Things Going - How Things Went - How Are Things - Things Can Change