Translation of "how things going" to French language:


  Dictionary English-French

Going - translation : How things going - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How are things going?
Comment les choses se déroulent elles ?
How are things going?
Oû en sommesnous ?
How are things going?
Comment vont les choses ?
How are things going?
Comment vont vos affaires?
How are things going?
Comment ça va?
So, how are things going?
Ça avance, votre affaire?
How are things going with Pluchart?
Ou en est il, Pluchart?
How are things going for him?
Comment les choses vont elles aller pour lui ?
So, how are things going then?
comment ça se passe?
And how are we going about things?
Alors, comment travaillons nous?
How can one tell how things are going to turn out?
Est ce qu'on sait comment les choses tournent?
How are things going with your youngest sister?
Comment ça marche pour ta petite sœur ?
Thirdly, how are we going to go about things ?
Troisièmement, que va t on faire ?
I'm going to explain how things are going to be from now on.
Je vais t'expliquer comment ça va se passer maintenant.
They even say hello and ask how things are going.
Souvent même, aux petits soins, qu'ils sont.
And everybody's best friend, Ahmadinejad. How are things going for him?
Et le meilleur ami de tout le monde ici Ahmadinejad. Comment les choses vont elles aller pour lui ?
I have therefore been interested to see how things are going.
Cette remarque vaut également pour mon propre pays.
That is an indication of how fast things are going in biotechnology.
Nous avons également besoin d'un rajeunissement du personnel, nous avons besoin d'un CCR comme lieu d'arbitrage lié à l'achèvement du marché intérieur il convient, par exemple, qu'outre la physique et la chimie, la biotechnologie y soit également représentée.
How are things going with mutual recognition of test procedures and certification ?
Qu'en est il de la reconnaissance mutuelle des procédures de contrôle et de la certification ?
Keep me informed as to how things is going at the plant.
Vous m'informerez de ce qu'il se passe à l'usine.
Let us just recall how things went for Enron or how things are still going for a certain large company in Great Britain.
Souvenons nous simplement du cas d'Enron ou, à l'heure actuelle, d'une grande firme au Royaume Uni.
In addition, of course, half an hour before,. wondering but how am I going to present things, how am I going to tell him, how am I going to make him move?
2 heures de réunion contre productive par semaine, pour chacun, plus, évidemment, une demi heure avant, à se poser la question de savoir mais comment est ce que je vais présenter les choses , comment est ce que je vais lui dire, comment est ce que je vais pouvoir le faire bouger ?
We can start by asking how things are going to develop in Tunisia.
En effet, on peut se demander comment les choses vont évoluer en Tunisie.
Mr Atkins, that is not how we are going to do things here.
Cher collègue Atkins, nous n'allons pas procéder ainsi.
So, this talk is going to be about how do we make things and what are the new ways that we're going to make things in the future.
Donc, cette conférence va porter sur comment nous faisons les choses et quelles sont les nouvelles façons dont nous allons les faire à l'avenir.
I'm not sure how things are going with you, but I'm feeling pretty good today.
Je ne sais pas trop comment les choses se passent pour toi, mais je me sens plutôt bien aujourd'hui.
I'm going to start with some simple kind of notions of how we organize things.
Je vais commencer avec quelques façons simples que nous avons d'organiser les choses.
So it's a big design job, but we'll see about how things are going on.
Donc c'est un gros boulot de conception, mais nous allons voir comment les choses se passent.
So the challenge was, how are we going to bring light and expose these things?
Le défi était donc d'apporter de la lumière et d'exposer ces petites choses.
The night watchman, seeing how things were going and waxing indignant, said, Well, we're going to call the police, aren't we?
Le veilleur, voyant comment les choses se déroulaient, s'indigna et dit Bon, on appelle la police, non ?
How's things going?
Comment ça va, Adam?
But, how can I trust you if I know you're going to keep things from me?
Mais, comment je peux te faire confiance si je sais que tu vas me cacher des choses ?
After going through difficult things, God forbid, how to deal with the ruins of your life?
Après avoir traversé des choses difficiles, D.ieu ne plaise, la façon de traiter avec les ruines de votre vie?
How are things going to be working out for him in the next year or two?
Que va t il lui arriver dans les deux prochaines années ?
So. Next we'll talk a little bit more about the detail of how the course is going to work, and how grading's going to work and other things like that.
Ensuite, nous allons parler des détails du fonctionnement du cours, et de comment la notation va fonctionner, entre autres.
How aware are you of things going on around the world, the seasons changing, people around you?
À quel point êtes vous conscient de ce qui se passe dans le monde, des saisons qui changent, des gens autour de vous ?
Are things going well?
Les choses se déroulent elles bien ?
Are things going well?
Les choses se passent elles bien ?
Things aren't going well.
Les choses ne vont pas bien.
Things were going badly?
Ca allait mal ?
How are things?
Comment vont les choses ?
How are things?
Comment ça va ?
How are things?
Bien. Bonjour MIKE !
Things weren't going so well
Tout n'allait pas bien
Altogether, things are going well.
En somme, ça se passe bien.

 

Related searches : How Going - How Things - Things Going Wrong - Keep Things Going - Things Going On - Things Going Well - Things Are Going - Get Things Going - How You Going - How About Going - How It Going - How Is Going - How Things Evolve - How Things Happen