Translation of "how can contribute" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
How can I contribute? | Comment puis je contribuer 160 ? |
How can I contribute to KDE? | Contribution |
How can I contribute to kde ? | Comment puis je contribuer à kde 160 ? |
How can you contribute to our organisation? | Comment pouvez vous contribuer à notre organisation ? |
How can I contribute to this project? | Comment puis je m'investir dans ce projet? |
You may be asking how can I contribute? | Vous vous demandez peut être comment est ce que je peux contribuer? |
We are looking at how and whether this can contribute. | Cela signifie prendre des décisions dans l'intérêt général, dont le bénéfice peut revenir à une autre génération, à un autre siècle, en un autre lieu. |
How can Europe contribute to this in the Middle East? | Comment l'Europe peut elle y contribuer au Moyen Orient ? |
If Ana can contribute, how could the Spanish state not do it! | Ce qui va mettre un peu de pression sur le gouvernement national espagnol pour faire un effort pour accueillir les réfugiés et le faire en coopérant avec la société civile. |
Information on how to contribute can be obtained from the secretariat at | Pour obtenir des renseignements sur la procédure à suivre pour verser des contributions au Fonds, contacter le secrétariat |
and the question is how you can contribute and add something to it. | Il faut se demander ce que nous pouvons ajouter aussi. |
18) How can the ESAs further contribute to ensuring consumer and investor protection? | 18) Comment les AES peuvent elles contribuer davantage à garantir la protection des consommateurs et des investisseurs? |
3) How can knowledge as Europe s main resource contribute to growth and jobs? | 3) De quelle façon la connaissance en tant que ressource principale de l'Europe, peut elle contribuer à la croissance et à la création d'emplois? |
How can destruction of the Land Registry contribute to the defeat of terrorism? | En quoi la destruction du service du registre foncier peut elle contribuer à l'éradication du terrorisme ? |
How to contribute? | Comment contribuer 160 ? |
(3) How can higher effective retirement ages best be achieved and how could increases in pensionable ages contribute? | (3) Comment parvenir à relever l âge effectif de départ à la retraite et comment l augmentation de l âge ouvrant droit aux prestations de retraite pourrait elle y contribuer? |
2.3 How can higher effective retirement ages best be achieved and how could increases in pensionable ages contribute? | 2.3 Comment parvenir à relever l âge effectif de départ à la retraite et comment l augmentation de l âge ouvrant droit aux prestations de retraite pourrait elle y contribuer? |
And how can they begin to contribute to the revival of basic economic life? | Et comment peuvent ils contribuer à la reprise de la vie économique de base ? |
And how can they begin to contribute to the revival of basic economic life? | Et comment peuvent ils contribuer à la reprise de la vie économique de base ? |
3.15 How can Community and national policies be better combined to contribute to territorial cohesion? | 3.15 Comment peut on favoriser la complémentarité des politiques communautaires et nationales dans un souci d amélioration de la cohésion territoriale? |
3.17 How can Community and national policies be better combined to contribute to territorial cohesion? | 3.17 Comment peut on favoriser la complémentarité des politiques communautaires et nationales dans un souci d amélioration de la cohésion territoriale? |
That is how we can contribute to achieving a priority objective peace in the Maghreb. | Ainsi, nous contribuerons à atteindre un objectif prioritaire la paix au Maghreb. |
We also share an understanding of how sector specific rules can contribute to this objective. | Nous comprenons également comment des règles spécifiques au secteur peuvent contribuer à cet objectif. |
(b) Examine how verification can contribute to United Nations activities with respect to conflict prevention resolution | b) Un examen de la manière dont la vérification peut contribuer à promouvoir les activités de l apos ONU en matière de prévention et de règlement des conflits |
1.1 This EESC opinion is about how organised civil society can contribute to the knowledge society. | 1.1 Le présent avis du CESE traite de la manière dont la société civile organisée peut contribuer à la société de la connaissance. |
18) How can the European Supervisory Authorities (ESAs) further contribute to ensuring consumer and investor protection? | 18) Comment les autorités européennes de surveillance (AES) peuvent elles contribuer davantage à garantir la protection des consommateurs et des investisseurs? |
You can contribute code | Vous pouvez contribuer au code |
This shows how bloggers can unite in their aspiration to contribute towards a meaningful cause in the community. | Cela montre combien les blogueurs peuvent unir leurs aspirations pour contribuer à une cause importante dans leur communauté. |
Once these data are available, the Commission will consider how best we can contribute further to international efforts. | Une fois ces données disponibles, la Commission se penchera sur la meilleure manière d' apporter sa pierre à l' édifice des efforts internationaux. |
Secondly, the Commission must consider whether and how it can contribute to the costs involved in implementing Community directives. | En deuxième lieu, la Commission doit se poser la question de savoir si et comment elle peut participer financièrement aux coûts impliqués par la mise en œuvre des directives communautaires. |
How do you think citizen media and new media formats (blogs, podcasts, etc.) can contribute to political dialogue in Morocco? | Pensez vous que les médias citoyens et les nouveaux médias (les blogs, les podcasts, etc.) peuvent contribuer au débat politique au Maroc ? |
How can measures to increase commodity price stability and returns from commodity exports contribute to achieving the Millennium Development Goals? | Comment des mesures visant à accroître la stabilité des cours des produits de base et la rentabilité des exportations de produits peuvent elles contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement? |
Recalling decision 16 COP.6, in particular on how traditional knowledge can contribute to fulfilling the objectives of the Convention, | Rappelant sa décision 16 COP.6, en particulier la manière dont les connaissances traditionnelles peuvent contribuer à la réalisation des objectifs de la Convention, |
I should like to encourage the Council to continue to explore how civil society can better contribute to those efforts. | J'encourage le Conseil à continuer à explorer des moyens de mieux associer la société civile à ses efforts. |
It can contribute to the decentralization | Certes, certaines difficultés étaient dues à des problèmes de langue, mais il y en a eu d'au tres, causées par la quantité des travaux menés par le CCR. |
In making South South cooperation complementary to North South cooperation, how can multilateral assistance contribute effectively to bridge the missing links? | En faisant en sorte que la coopération Sud Sud soit complémentaire de la coopération Nord Sud, comment l'assistance multilatérale peut elle contribuer réellement à la mise en place des liens nécessaires qui manquent actuellement? |
4.4.3 The Commission should also consider how the better regulation tools can be used to contribute to achievement of the SDGs. | 4.4.3 La Commission devrait également examiner les moyens d exploiter les instruments du cadre Mieux légiférer pour contribuer à la réalisation des ODD. |
How does social media contribute to your political work? | Dans quelle mesure contribuent ils à votre travail dans le monde politique ? |
How to contribute effectively to regional organizations' capacity building? | Comment contribuer efficacement au renforcement de la capacité des organisations régionales? |
If people want to know how they can contribute or get more information, we are open to sharing our experience with them. | Si des gens sont intéressés par la démarche pour contribuer ou avoir des infos, on est ouverts pour partager notre petite expérience. |
And finally, because it's an offshore structure, we can think in terms of how it might contribute to an aquaculture activity offshore. | Enfin, parce que c'est une structure offshore, nous pouvons réfléchir à comment la faire contribuer à une activité d'aquaculture offshore. |
The panellist from Burkina Faso reiterated the need to learn about how the private sector can contribute to development beyond mere investment. | Il a exposé la stratégie de développement de son pays et les améliorations récentes qui ont été apportées au cadre juridique et économique. |
A public consultation was launched in 2011 to collect input on how eID, authentication and signatures can contribute to the single market. | Une consultation publique visant à fournir des éléments d'information sur la façon dont l'identification, l'authentification et les signatures électroniques peuvent contribuer au marché unique a été lancée en 2011. |
4) In conceptual terms (more specific items follow below), how can and should civil society and its organisations contribute to achieving progress? | 4) En termes conceptuels (les questions plus concrètes suivront), de quelle façon la société civile et les organisations qui la représentent, peuvent elles et doivent elles contribuer aux progrès à dégager en la matière? |
The Council is coordinating its efforts with a view to deciding how best it can contribute to the implementation of this plan. | Le Conseil se coordonne pour déterminer la meilleure manière d'agir pour contribuer à la mise en uvre de ce plan. |
Related searches : Can Contribute - How To Contribute - How They Contribute - How Can - Can Contribute Significantly - Can Also Contribute - Who Can Contribute - I Can Contribute - Can Contribute With - How Then Can - How Far Can - How Can Help - How We Can - How I Can