Translation of "high hopes" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I have high hopes. | J'ai bon espoir. |
I have high hopes of them. | J'ai donc grand espoir. |
From Trivandrum, Lilly ( lillyvgp) has high hopes | Depuis Trivandrum, Lilly ( lillyvgp) nourrit de grands espoirs |
I had such high hopes for you. | Je croyais tellement en toi. |
I had such high hopes for you. | J'avais de si hauts espoirs en toi. |
Set my hopes up way too high | Je place mes espoirs le plus haut possible |
Set your hopes up way too high | Sauve l'obscurité, ne la laisse jamais disparaître |
Set your hopes up way too high | Les ardentes lumières du jour |
I have high hopes for that programme. | Je nourris de grands espoirs pour ce programme. |
Hopes for a viable agreement are not high. | L'espoir d'un accord viable n est pas élevé. |
We didn't have high hopes for that outcome. | Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution. |
Everyone had high hopes of the Environment Year. | C'est un véritable printemps de l'écologie qui a ainsi duré l'espace d'une année et l'engagement des associations, les initiatives de base ont été remarquables. |
I have high hopes for the Lisbon process. | J'ai confiance dans le processus de Lisbonne. |
But Viceroy, blogging on Superstrain, doesn't have high hopes | Mais Viceroy, qui blogue sur Superstrain, n'a pas grand espoir |
Still, our hopes are high, things would get better. | Pourtant, nos espoirs sont grands, les choses iraient mieux. |
Miyamoto himself had high hopes for his new project. | Miyamoto fondait de gros espoirs sur ce nouveau projet. |
We have high hopes for what you will achieve. | Nous attendons beaucoup de votre action. |
Libya High Hopes for the Friday of Liberation Global Voices | Libye l'espoir d'un Vendredi de la Libération |
James, Derek N. From High Hopes to Low Level (Database). | James, Derek N. From High Hopes to Low Level (Database). |
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns. | Des discours inspirés, de grands espoirs et des attentes élevées n ont produit que bien peu de résultats. |
High Hopes and Mixed Feelings About Russia's Oscar Nominee Global Voices | Grands espoirs et sentiments mitigés pour Léviathan, le favori russe aux Oscars |
The last European Council had high hopes of Commission President Delors. | La Commission a pré senté à ce sujet des propositions sur lesquelles le Parlement s'est déjà prononcé. |
We have high hopes for what you will be deciding at Laeken. | Nous plaçons de grands espoirs dans les décisions que vous prendrez à Laeken. |
No, man, I can't say as I have high hopes where that's concerned. | Non, je ne peux pas dire que j'ai grand espoir. |
Just one week away from the Nice Summit I personally have high hopes. | À une semaine du Sommet, j' ai personnellement bon espoir ! |
As always, Jamaicans have high hopes of a flood of medals in track events. | Comme toujours, les Jamaïcains conservent de grands espoirs quant à un déluge de médailles dans les épreuves d athlétisme. |
Set your hopes up way too high The living's in the way we die | Sauve l'obscurité, ne la laisse jamais disparaître |
I once had high hopes for that fellow Hofmeister. c'était mon plus grand espoir. | Hofmeister, c'était mon plus grand espoir. |
There are high hopes this will be achieved before Jordan gets its own Amina Filali. | Il y a de grands espoirs que cet objectif soit atteint avant que la Jordanie n ait sa propre Amina Filali. |
I also have high hopes for the development of vocational education and the virtual university. | Je fonde aussi beaucoup d espoir sur le développement des enseignements professionnels et sur l université virtuelle. |
This has in large part accounted for Barroso s high hopes of getting a second term. | Cette règle expliquait en grande partie les solides espoirs de M. Barroso d'obtenir un second mandat. |
Do not, then, raise people's hopes too high. To do so would indeed be irresponsible. | Il serait dès lors irresponsable de susciter de faux espoirs. |
This proposal is of high political importance as the fund has attracted wide interest and these are high hopes for its success. | Cette proposition revêt une grande importance car ce fonds a suscité beaucoup d'intérêt et d'espoirs de succès. |
Ladies and gentlemen, hopes are high in the countries of Africa, the Caribbean and the Pacific. | Tout d'abord, marché unique et cohésion économique et sociale. |
While public euphoria and high hopes have been dampened, Kenyans remain resolutely engaged in the democratic process. | Si l'euphorie publique et les grands espoirs ont été découragés, les Kenyans restent résolument engagés dans le processus démocratique. |
3.2.5 In this respect, the EESC has high hopes of the European Commission's proposals on the CSF. | 3.2.5 Le CESE attend beaucoup, dans ce domaine, des propositions de la Commission européenne relatives au CSC. |
As a result, an administration in which many had placed high hopes is lapsing into demagoguery and ineffectiveness. | Cette administration en laquelle un nombre élevé de personnes plaçaient de grands espoirs est donc aujourd hui vouée à sombrer dans l inefficacité et la démagogie. |
The election of President Ibrahim Boubacar Keita to the executive office in September 2013 gave Malians high hopes. | L élection du président Ibrahim Boubacar Keita en Septembre 2013 à la magistrature suprême, a donné beaucoup d espoirs aux maliens. |
The European Union hopes that the High Commissioner for Human Rights will be appointed as soon as possible. | L apos Union formule l apos espoir que le Haut Commissaire aux droits de l apos homme sera nommé dans les meilleurs délais. |
The European Parliament, as the rapporteur, Mrs Figueiredo has just said, had high hopes of this Community programme. | Le Parlement européen, comme vient de le dire Mme Figueiredo, notre rapporteur, a exprimé des ambitions plus hautes pour ce programme communautaire. |
I believe there would then in actual fact be high hopes of being able to find common solutions. | Je pense que nous aurons alors toutes raisons d'espérer nous accorder sur des solutions. |
At that time we had very high hopes that the whole of Europe would become a human rights favourable zone but of course things never turn out exactly as one hopes. | À cette époque, nous nourrissions le grand espoir que l'Europe dans son ensemble devienne une région favorable aux droits de l'homme, mais bien entendu, les choses ne se passent jamais exactement comme on le souhaiterait. |
Mr President, our hopes had been high, and it has to be said that the results do not measure up to those hopes or to the amount of effort you have expended. | Mais la Communauté est un tout, et il faut que son fonctionnement quotidien soit assuré pour qu'elle puisse progresser et réaliser ses ambitions. |
Image from ICHRI's new report High Hopes, Tempered Expectations Views from Iran on the Nuclear Negotiations. Global Voices collaborators the International Campaign for Human Rights in Iran released a newly written report yesterday entitled High Hopes, Tempered Expectations Views from Iran on the Nuclear Negotiations. | Image du nouveau rapport de ICHRI , intitulé Hautes espérances, attentes modérées les négociations sur le nucléaire vues d'Iran .La Campagne Internationale pour les Droits de l'Homme en Iran, qui collabore avec Global Voices, a publié un nouveau rapport intitulé Hautes espérances, attentes modérées les négociations sur le nucléaire vues d'Iran . |
Just a few years ago, in a promisingly changing political environment, high hopes were placed in the United Nations. | Il y a quelques années seulement, dans un climat de changement politique prometteur, de grands espoirs avaient été placés dans les Nations Unies. |
Related searches : Have High Hopes - Hopes Are High - Place High Hopes - Dashing Hopes - Shattered Hopes - Broken Hopes - Dash Hopes - Dashed Hopes - Hopes For - Hopes Dashed - Pin Hopes - Hopes Up - Raised Hopes - He Hopes